Up a level |
Gerstle, Andrew (2011) Edo onna no shungabon: tsuya to warai no fûfu shinan (『江戸をんなの春画本ー艶と笑の夫婦指南』Shunga books for Edo-period women; charm and humour for couples). Tokyo: Heibonsha. (Heibonsha shinsho, 575)
Sato-Rossberg, Nana (2011) 文化を翻訳する : 知里真志保のアイヌ神謡訳における創造 = Translating culture : creative translations of Aynu chanted-myths by Mashiho Chiri. Sapporo Japan: Sapporo do.
Yeon, Jaehoon (2011) Hankwuke kwumun yuhyenglon (A Typological Study on Korean Grammatical Constructions). Seoul: Thaehaksa.
Yeon, Jaehoon and Brown, Lucien (2011) Korean: A Comprehensive Grammar. London; New York: Routledge. (Routledge Comprehensive Grammars)
Yeon, Jaehoon, ed. (2011) Current Issues in Korean Language Education in Europe [in Korean]. Seoul: Pagijung Publishing Co.
Sato-Rossberg, Nana, ed. (2011) Translation Studies. Tokyo Japan: Misuzu.
Centeno, Marcos (2011) 'Discovering Minorities in Japan: First Korean Representations in Japanese Cinema.' In: ACCS. The Asian Conference on Cultural Studies. Conference proceedings. Osaka: IAFOR (The International Academic Forum), pp. 125-137.
Centeno, Marcos (2011) 'Views of Modern and Postmodern Tokyo: Dehumanization, Urban and Body Changes.' In: Biserna, Elena and Brown, Precious, (eds.), Cinema, Architecture, Dispositif. Pasian di Prato: Campanotto Editore, pp. 156-161.
Gerstle, Andrew (2011) 'Creating Celebrity: Poetry in Osaka Actor Surimono and Prints.' In: Kimbrough, Keller and Shimazaki, Satoko, (eds.), Publishing the Stage: Print and Performance in Early Modern Japan. Boulder: Center for Asian Studies, University of Colorado Boulder. (Boulder books on Asian studies, no. 1)
Kirsch, Griseldis (2011) 'Visionen eines heterogenen Japan? Internationalität und Identitätskonstruktionen in japanischen Fernsehdramen.' In: Köhn, Stephan and Schimmelpfennig, Michael, (eds.), China, Japan und das Andere. Ostasiatische Identitäten im Zeitalter des Transkulturellen. Wiesbaden: Harrassowitz, pp. 53-74.
Kirsch, Griseldis and Gössmann, Hilaria (2011) 'Eine Brücke über das 'tiefe weite Meer'? Japanisch-koreanische Begegnungen im Genre Fernsehdrama in Japan (2003-2009).' In: Gössmann, Hilaria, Mrugalla, Andreas and Jaschke, Renate, (eds.), Interkulturelle Begegnungen in Literatur, Film und Fernsehen. Ein deutsch-japanischer Vergleich. Munich: Iuidicium, pp. 261-281.
Miller, Owen (2011) 'Haebang chŏnhu Chŏn Sŏktam ŭi yŏksahak: kŭndae kungmin kukka ro ihaeng kwa malksŭjuŭi yŏksahak.' In: Cheguk kwa minjok ŭi kyoch’a ro. Seoul: Ch'aekkwa hamkke, pp. 225-254.
Pizziconi, Barbara (2011) 'Honorifics: The cultural specificity of a universal mechanism in Japanese.' In: Mills, Sara and Kádár, Dániel Z., (eds.), Politeness in East Asia. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 45-70.
Sato-Rossberg, Nana (2011) 'Translating culture – from Ainu oral narratives into Japanese.' In: Translation Studies. Tokyo: Misuzu Shobo.
Jackson, Andrew David (2011) 'Rebel military strategy in the Musin rebellion of 1728.' Papers of the British Association for Korean Studies, 13. pp. 35-43.
Jackson, Andrew David (2011) 'The causes and aims of Yŏngjo’s Chŏngmihwan’guk.' Papers of the British Association of Korean Studies, 13. pp. 17-34.
Iwasaki, Noriko and Kizu, Mika (2011) Shifting styles to express empathy and emotion in Japanese: L1 and L2 style shifts. In: American Association for Applied Linguistics 2011 Conference, Chicago, USA. (Unpublished)
Kizu, Mika (2011) Review of previous research on modality acquisition in Japanese at SOAS. In: Acquisition of Modality Workshop, SOAS, University of London. (Unpublished)