SOAS Research Online

A Free Database of the Latest Research by SOAS Academics and PhD Students

[skip to content]

Sato-Rossberg, Nana (2018) 'The role of Hanlyu in Japanese Translation Studies = 일본 번역학 연구에 있어 한류의 역할.' 한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies] (19th Conf). pp. 235-236.

Full text not available from this repository.


The Japan Association for Interpreting and Translation Studies (JAITS) was founded in 2008. Ten years have since passed. Before JAITS was established, translation research in Japan was mainly done by academics in fields such as Comparative Literature, National Language, and Linguists. I will first survey what kind of Korean related translation research has been done so far, especially looking into the journals that were published by JAITS (「翻訳研究への招待」, 「通訳研究」、「通訳翻訳研究への招待」) and The Japan Association of Comparative Literature (「比較文学会」). The Hanlyu boom was started in 2000 in Japan. It is a still a new trend when we think in terms of academic traditions. The research has not been done much so far. I will present past research on Korean related translation in Japan, and wish to discuss the future role of Hanlyu in Japanese Translation Studies.

Item Type: Journal Article
SOAS Departments & Centres: School Research Centres > Centre for Translation Studies
Departments and Subunits > School of Languages, Cultures & Linguistics
Date Deposited: 22 May 2023 13:51

Altmetric Data

There is no Altmetric data currently associated with this item.


Download activity - last 12 monthsShow export options
Downloads since deposit
6 month trend
6 month trend
Accesses by country - last 12 monthsShow export options
Accesses by referrer - last 12 monthsShow export options

Repository staff only

Edit Item Edit Item