SOAS Research Online

A Free Database of the Latest Research by SOAS Academics and PhD Students

[skip to content]

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS
Group by: Item Type | No Grouping
Number of items: 77.

Authored Books

Li, Defeng (2012) Curriculum Design, Needs Assessment and Translation Pedagogy. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press; Verlag: LAP Lambert.

Li, Defeng (2009) Translating Journalistic Texts: Principles and Methods. Hong Kong: Chinese University of Hong Kong Press.

Li, Defeng (2007) Translating Financial Texts: Theories and Applications. Hong Kong: Chinese University of Hong Kong Press.

Li, Defeng (2007) Translation of 'Introducing Translation Studies: Theories and Applications' by Jeremy Munday. Beijing: Commercial Press; Hong Kong: Chinese University Press.

Lu, Jun and Li, Defeng (1994) English vs. Chinese Translation: Theory and Practice. Nanjing: Hohai University Press.

Li, Defeng and Xia, Yafeng (1990) 美國歷屆總統夫人傳 = Meiguo li jie zong tong fu ren chuan. Nanjing: Jiangsu People’s Publishing House.

Li, Defeng Translating Commercial Texts. Taiwan: Bookman. (Forthcoming)

Edited Book or Journal Volume

Li, Defeng, Hu, Mu and Li, Li, eds. (2007) Legal Translation. Beijing: Central Compilation and Translation Press.

Li, Defeng, ed. (1993) An English Speaking Course for College Students. Nanjing: Hohai University Press.

Li, Defeng, ed. 《中大譯訊》(第五期 ──第十六期). Hong Kong: Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong.

Book Chapters

Xia, Yun and Li, Defeng (2010) 'Specialized Comparable Corpora in Translation Evaluation: A Case Study of English Translations of Chinese Law Firm Advertisements.' In: Xiao, Richard, (ed.), Using Corpora in Contrastive and Translation Studies. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

Li, Defeng and Zhang, Chunling (2010) 'Sense-Making in Corpus-Assisted Translation Research.' In: Xiao, Richard, (ed.), Using Corpora in Contrastive and Translation Studies. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 235-254.

Xia, Yun and Li, Defeng (2008) '<可比语料量化比较分析与应用文体翻译 
——一项基于自建小型语料库的研究 >.' In: 第18届世界翻译大会论文集. Beijing: 外文出版社, pp. 561-566.

Li, Defeng (2007) '跨學科的翻譯學.' In: Munday, Jeremy, (ed.), 翻譯學導論:理論與實踐=Translation of: Introducing translation studies: theories and applications. 北京: 商務出版社; 香港: 香港中文大學出版社.

Li, Defeng (2007) '翻譯學的主要方面.' In: Munday, Jeremy, (ed.), 翻譯學導論:理論與實踐=Translation of: Introducing translation studies: theories and applications. 北京: 商務出版社; 香港: 香港中文大學出版社.

Li, Defeng (2005) 'Tailoring Translation Programs to Social Needs: A Survey of Professional Translators.' In: Hung, Eva, (ed.), Among the Best: Stephen C Soong Chinese Translation Studies Awards (1999-2004) = 譯學英華: 宋淇翻譯研究論文奬1999-2004文集. Hong Kong: Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong.

Li, Defeng (2003) 'Thinking in SL in the Process of Translation.' In: Luo, X., (ed.), Deconstruction and Interpretation. Hefei, China: Anhui Press of Literature and Arts, pp. 37-45.

Li, Defeng (2003) 'Translator Training: A Survey of Administrators of Translation Agencies.' In: Hassan, Abdullah, (ed.), Terjemahan dalam Bidang Pendidikan. Universiti Pendidikan Sultan Idris.

Li, Defeng (2002) '三十週年話統一.' In: 英華薈萃: 香港中文大學翻譯系三十週年紀念文集. 香港: 香港中文大學翻譯系.

Li, Defeng (2002) 'Information Technology in Translator Training: Reflections on an Aborted Comprehensibility Test of Machine-translated Texts.' In: Chan, Sin-wai, (ed.), Translation and Information Technology. Hong Kong: Chinese University Press.

Li, Defeng (2002) 'Teaching of Specialized Translation Courses in Hong Kong: A Curricular Analysis.' In: English Language Teaching and Translation for the 21st Century. Macau: Macau Polytechnic Institute, pp. 476-490.

Li, Defeng (2001) 'Teachers' Perceived Difficulties in Introducing the Communicative Approach in South Korea.' In: Hall, David R. and Hewings, Ann, (eds.), Innovation in English Language Teacher: A Reader. London: Routledge, pp. 149-165.

Li, Defeng (2001) 'Teachers' Perceived Difficulties in Introducing the Communicative Approach in South Korea.' In: Hall, David R. and Hewings, Ann, (eds.), Innovation in English language teaching: A reader. London; New York: Routledge in association with Macquarie University and The Open University. (Teaching English language worldwide)

Li, Defeng (2001) 'Thought and Translation.' In: On Translation. Guangzhou: World Chinese Press.

Li, Defeng (2001) 'Translator Training: What professional translators can tell us.' In: Chan, Sin-wai, (ed.), Translation in Hong Kong: Past, Present and Future. Hong Kong: Chinese University Press.

Li, Defeng (1999) 'A Supplement to Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary.' In: Hornby, Albert Sydney, (ed.), Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary. Hong Kong: Oxford University Press.

Li, Defeng (1998) 'Teaching of Commercial Translation in Hong Kong.' In: Asian Babel. Seoul: Korean Society of Translators, pp. 123-132.

Journal Article

Li, Defeng (2013) 'Teaching Business Translation: A Task-based Approach.' The Interpreter and Translator Trainer, 7 (1). pp. 1-26.

Wang, Qing and Li, Defeng (2011) 'Looking for Translator’s Fingerprints: A Corpus-based Study on Chinese Translations of Ulysses.' Literary and Linguistic Computing, 27 (1). pp. 81-93.

Li, Defeng and Zhang, Chunling (2011) 'Knowledge Structure and Training of Translation Teachers: An Exploratory Study of Doctoral Programmes of Translation Studies In Hong Kong.' Meta: Translators' Journal, 56 (3). pp. 693-712.

Ran, Shiyang and Li, Defeng (2011) '翻译研究的广度延伸.' 中国科技翻译 = Chinese Science and Technology Translators Journal, 24 (1). pp. 29-32.

Li, Defeng, Zhang, Chunling and Liu, Kanglong (2011) 'Translation Style And Ideology:A Corpus-Assisted Analysis Of Two English Translations Of Hongloumeng.' Literary and Linguistic Computing, 26 (2). pp. 153-166.

Lu, Wei and Li, Defeng (2010) '中国特色的翻译学: 误区还是必然?——兼评《中西翻译思想比较研究》.' 中国科技翻译 = Chinese Science and Technology Translators Journal, 23 (2). pp. 11-14.

Xia, Yun and Li, Defeng (2009) '評價意義的轉換與小說人物形象的翻譯效果-以《飘》两个译本为例.' Foreign Languages and Foreign Languages Teaching. pp. 44-47.

Li, Xingyun and Li, Defeng (2009) '流散寫作的社會性別身份研究.' Dongyue Tribune 《東嶽論叢》.

Li, Defeng and Hu, Mu (2009) 'Research on Translation Teaching: Progress, Problems and Prospects (A).' Chinese Science and Technology Translators Journal = 中国科技翻译, 22 (2). pp. 32-34.

Li, Defeng and Hu, Mu (2009) 'Research on Translation Teaching: Progress, Problems and Prospects (B).' Chinese Science and Technology Translators Journal = 中国科技翻译, 22 (3). pp. 44-47.

Li, Defeng and Cheng, M. (2007) 'Monologue vs. Dialogue Verbal Reporting: Research Subjects' Perceptions.' Journal of Translation Studies, 10 (1). pp. 43-56.

Li, Defeng (2007) 'Translation Curriculum and Pedagogy. Views of Administrators of Translation Services.' Target: International Journal of Translation Studies, 19 (1). pp. 105-33.

Li, Defeng and Hu, Mu (2006) 'Curriculum Development in Translation Education: A Learner-Centered Approach.' Journal of Foreign Languages (2).

Li, Defeng (2006) 'Making Translation Testing More Teaching-oriented: A Case Study of Translation Testing in China.' Meta: Translators' Journal, 51 (1). pp. 72-88.

Li, Defeng and Hu, Mu (2006) 'Research on Legal Translation: Actuality and Future.' Chinese Science and Technology Translators Journal = 中国科技翻译, 19 (3).

Li, Defeng (2006) 'Translators as well as Thinkers: Teaching of Journalistic Translation in Hong Kong.' Meta: Translators' Journal, 51 (3). pp. 611-619.

Li, Defeng (2005) 'Teaching of specialized translation courses in Hong Kong.' Babel: International Journal of Translation, 51 (1). pp. 62-77.

Li, Defeng (2004) 'Trustworthiness of Think-aloud Protocols in the Study of Translation Process.' International Journal of Applied Linguistics, 14 (3). pp. 301-13.

Li, Defeng (2003) 'Compilation of English-Chinese Dictionaries: The User’s Perspective.' Journal of Translation Studies (8).

Li, Defeng (2003) 'Translation and Standardization of Neologisms.' Chinese Science and Technology Translators Journal = 中国科技翻译, 16 (3). pp. 21-24.

Li, Defeng (2002) 'Teaching Information Technology in Translator Training Programs in Hong Kong.' ATA Chronicle, 31 (29).

Li, Defeng (2002) 'Translator Training: What Translation Students Have to Say.' Meta: Translators' Journal, 47 (4). pp. 513-531.

Li, Defeng (2001) 'Translation of Meaning: A Philosophical Discussion.' Journal of Translation Studies (5). pp. 39-50.

Li, Defeng (2001) 'Adaptive Translation of International News from English into Chinese: An Exploration of Methods.' Journal of Translation Studies, 6. pp. 47-60.

Li, Defeng (2001) 'Language Teaching in Translator Training.' Babel: International Journal of Translation, 47 (4). pp. 343-354.

Li, Defeng (2001) 'Needs Assessment in Translation Teaching: Making Translator Training More Responsive to Social Needs.' Babel: International Journal of Translation, 46 (4). pp. 289-299.

Li, Defeng (2000) 'Tailoring Translation Programs to Social Needs: A Survey of Professional Translators.' Target: International Journal of Translation Studies, 12 (1). pp. 127-149.

Li, Defeng and Chan, Lilin (2000) 'Translation of International News in Hong Kong: A Brief Survey.' Foreign Languages and Translation = 外語敎學與翻譯.

Li, Defeng (1999) 'Connecting Theory with Practice: A Critical Inquiry into the Teaching of Translation Theory.' Translation Quarterly (11/12). pp. 191-206.

Li, Defeng (1999) 'Modernization and Teacher Education in China.' Teaching and Teacher Education: An International Journal of Research and Studies, 15 (2). pp. 179-192.

Li, Defeng (1999) 'Reflective Journals in Translation Teaching.' Perspectives: Studies in Translatology, 6 (2). pp. 225-234.

Li, Defeng (1999) 'Teaching Commercial Translation in Hong Kong: Problems and Perspectives.' Babel: International Journal of Translation, 45 (3).

Li, Defeng (1999) 'Teaching of Commercial Translation in Hong Kong: A Personal Reflection.' CUHK Translation Bulletin.

Li, Defeng and Lin, Shuwu (1999) 'Thought, Comprehension and Translation.' Foreign Languages and Translation = 外語敎學與翻譯.

Li, Defeng (1998) 'It’s Always More Difficult than You Plan and Imagine: Teachers’ Perceived Difficulties in Introducing the Communicative Approach.' TESOL Quarterly, 32 (4). pp. 677-703.

Li, Defeng (1993) 'Choice of Words in Translation From English into Chinese.' Journal of Independent Learning.

Li, Defeng (1990) '對漢譯英實用詞匯集錦的幾點商榷.' 南京師範大學學報 = Nanjing shi da xue bao.

Li, Defeng (1989) '談談“負責處理”一詞的英譯問題.' 南京師範大學學報 = Nanjing shi da xue bao.

Conference or Workshop Items

Li, Defeng (2012) Functional Approach to Business Translation. In: Invited talk at University of Macao, Macao.

Li, Defeng (2011) Corpus as a Research Tool in Translation Studies. In: The 1st Lingnan Translation Teaching and Research Conference.

Li, Defeng (2011) Connecting Theory with Practice Translation Teaching. In: Invited talk at the Northeast Forestry University.

Li, Defeng (2011) Contemporary Issues in Translation Studies. In: Invited talk at the Northeast Forestry University.

Li, Defeng (2011) Functional Approach to Translation of Military Texts. In: Invited talk, China PLA Navy Translation Team.

Li, Defeng (2011) Reflective Journals in the Learning and Teaching of Translation. In: Invited talk, Haerbin Engineering University.

Li, Defeng (2011) Translation, Dissemination and Reception of Chinese Literature. In: The 2nd Forum on Translation from Chinese into Foreign Languages, Beijing.

Li, Defeng (2011) Teaching Business Translation: A Social Constructivist Approach. In: The 1st Business Translation Conference.

Other

Li, Defeng 'If you could lead another worldly life.' Vancouver: True Buddha News.

Li, Defeng 'Living Buddha Lian-Sheng On Current Phenomena (I).' Vancouver: True Buddha News.

Li, Defeng 'Living Buddha Lian-Sheng On Current Phenomena (II).' Vancouver: True Buddha News.

Li, Defeng 'Living Buddha Lian-Sheng On Current Phenomena (III).' Vancouver: True Buddha News.

This list was generated on Wed Apr 24 03:53:23 2024 BST.