2024-03-29T06:31:53Z
https://eprints.soas.ac.uk/cgi/oai2
oai:eprints.soas.ac.uk:177
2018-06-22T15:50:55Z
oai:eprints.soas.ac.uk:178
2024-02-09T13:46:13Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32333030
74797065733D61727469636C65
Antoni, Klaus (2003): “’Wir Asiaten’ (Ware ware Ajiajin). Ishihara Shintarō und die Ideologie des Asianismus.” (We Asians. Ishihara Shitarō and the Ideology of Asianism) In: Amelung, Iwo, Matthias Koch et al. (eds.): Selbstbehauptungsdiskurse in Asien. China – Japan – Korea. (Discourses of Self-Sustainment in Asia. China – Japan – Korea) München: Iudicium, pp. 159-180.
Befu Harumi (2001): Hegemony of Homogeneity. Melbourne: Trans Pacific Press.
Faulstich, Werner (1996): “Zwischen Exotik, Heil und Horror. Das Fremdartige als Dramaturgie von Kultur.“ (Between Exoticism, Salvation and Horror. Otherness as Dramaturgy of Culture) In: Hess-Lüttich, Ernest W.B. (ed.): Fremdverstehen in Sprache, Literatur und Medien. (Understanding the ‘Other’ in Linguistics, Literature and Media) Cross-Cultural Communications, Vol. 4. Frankfurt a. M. (et al.): Peter Lang, pp. 413-427.
Fujimoto Yuki, Asano Taeko et al. (2000): Nissenen no koi. (Love in the Year 2000) Tōkyō: Kadokawa Shoten.
Gatzen, Barbara (2002): “NHK’s Visions of Asia.” Images of Asia in Japanese Mass Media, Popular Culture and Literature. Papers presented at the 2nd International Convention of Asian Scholars (ICAS 2) in Berlin, Germany, August 9–12, 2001. In: Electronic Journal of Contemporary Japanese Studies (Online), World Wide Web, URL: <http://www.japanesestudies.org.uk/ICAS2/Gatzen.pdf>, published March 25, 2002.
Gatzen, Barbara und Hilaria Gössmann (2003): “Fernsehen als Spiegel und Motor des Wandels? Zur Konstruktion von China und Korea in japanischen Dokumentarsendungen und Serien.” (Television as Mirror and Driving Force of Change? On the Construction of China and Korea in Japanese Documentaries and Series) In: Gössmann, Hilaria und Franz Waldenberger (eds.): Medien in Japan. Gesellschafts- und kulturwissenschaftliche Perspektiven. (Media in Japan. Social and Cultural Scientist Perspectives) Hamburg: Institut für Asienkunde, pp. 244-280.
Gössmann, Hilaria (2008): “Terebi dorama ga tsukuru jendā to esunishitī. Nikkan no meguriai o chūshin ni.” (Gender and Ethnicity as Constructed in Television Dramas. Focussing on Japanese-Korean Encounters) In: Yonaha Keiko, Iwami Teruyo and Hilaria Gössmann: Josei to ibunka sesshoku. (Women and Intercultural Encounters) Kashiwa: Reitaku Daigaku Shuppansha. (forthcoming)
Gössmann, Hilaria and Griseldis Kirsch (2003): “(De)Constructing Identities? Encounters with ‘China’ in Popular Japanese Television Dramas.” Papers of the International Conference Media in Transition 3: Television at the Massachusetts Institute of Technology. World Wide Web, URL: http://cms.mit.edu/mit3/papers/goessmann.pdf, published May 2003.
Gössmann, Hilaria, Renate Jaschke and Andreas Mrugalla (1998): “Fremdheit oder Vertrautheit? Die Begegnung zwischen Japan und seinen asiatischen Nachbarn im Spiegel des Fernsehdramas Doku.” (Strangeness or Familiarity? The Encounter Between Japan and Its Asian Neighbours as Mirrored in the TV Drama Doku) In: Japanstudien. Jahrbuch des Deutschen Instituts für Japanstudien der Philipp-Franz-von-Siebold-Stiftung 10, pp. 335-368.
Harvey, Paul A.S. (1995): “Interpreting Oshin. War, History and Women in Modern Japan.” In: Moeran, Brian and Lise Skov (eds.): Women, Media and Consumption in Japan. ConsumAsian Book Series. Honolulu: University of Hawaii Press, pp. 75-110.
Hirahara Hideo (1991): “Television Drama in the Thirties of the Shōwa Era (1955-1965).” In: Sata Masunori and Hirahara Hideo (eds.): A History of Japanese Television Drama. Modern Japan and the Japanese. Tokyo: The Japan Association of Broadcasting Art, pp. 19-71.
Ishihara Shintarō, Mohamad Mahathir (1994): ‘Nō’ to ieru Ajia. Tai Ō-bei e no kādo. (Asia that Can Say ‘No’. Its Cards against Europe and America) Tokyo: Kōbunsha.
Hara Yumiko and Shioda Takehiro (2000): “Aitekoku imēji to media. Nihon, kankoku chûgoku seronchôsa kara.” (Images of the Other Country and the Media. From the Public Opinion Survey Conducted in Japan, Korea and China) In: The NHK Monthly Report on Broadcast Research March 2000, pp. 2-23.
Hayashi Kaori (2005): “Dorama ‘Fuyu no sonata’ no seijiteki narumono. Assessing the Popularity pf the South Korean drama ‘Winter Sonata’ in Japan. With Perspectives of Women’s Emotions, Everyday Life and Their Political Potential.” In: Tōkyō Daigaku Daigakuin jōhō gakkan kiyō jōhō kenkyū No. 69 (March 2005): pp. 55-81.
Hisashi Kondo (2004): “Interview. Koichi Iwabuchi.”In: Asia Pacific Perspectives – Japan Plus 2:2 (June 2004), pp. 36-39.
Iwabuchi Kōichi (2002): Recentering Globalization. Popular Culture and Japanese Transnationalism. Durham, London: Duke UP.
Iwata-Weickgenannt, Kristina (2008): “Nah und fern zugleich? Koreanische und japankoreanische Figuren in japanischen Fernsehdramen der Jahre 2001 und 2002.” (Close and Yet Far Away? Korean and Korean-Japanese Characters in Japanese Television Dramas of 2001 and 2002) In: Gössmann, Hilaria (ed.): Interkulturelle Begegnungen in Literatur, Fernsehen und Film. Ein japanisch-deutscher Vergleich. (Intercultural Encounters in Literature, Television and Film. A Japanese-German Comparison) München: Iudicium. (forthcoming)
Kirsch, Griseldis (2002): “Die Darstellung nicht-japanischer asiatischer Figuren in der japanischen Fernsehwerbung.” (The Construction of non-Japanese Asian Characters in Japanese Television Commercials.) Beitrag der 4. Brühler Tagung junger Ostasienexperten 2002. (Paper presented at the 4th Conference of young experts of East Asian Studies in Brühl, Germany in May 2002). World Wide Web, URL: http://www.asienkunde.de/nachwuchs/noah2002/Kirsch.pdf, published October 2002.
Kirsch, Griseldis (2008): “Jiyū no shōchō toshite no Ajia? Terebi dorama ni okeru josei no ibunka sesshoku o chūshin ni.” (Asia as a Vision of Freedom? Intercultural Encounters of Women in Television Dramas) In: Yonaha Keiko, Iwami Teruyo and Hilaria Gössmann: Josei to ibunka sesshoku. (Women and Intercultural Encounters) Kashiwa: Reitaku Daigaku Shuppansha. (forthcoming)
Kotani Satoshi (2004): “Why Are Japanese Youth Today so Passive?” In: Mathews, Gordon and Bruce White (eds.): Japan’s Changing Generations. Are Young People Creating a New Society? London, New York: Routledge, pp. 41-45.
Lee Dong-Hoo (2004): “Transnational Imagination. Co-Produced Dramas and National Identity.” In: Kim Shin-Dong (ed.): Culture Industry and Cultural Capital. Transnational Media Consumption and the Korean Wave in East Asia. Conference Proceedings. Seoul: Institute for Communication Arts and Technology Hallym University, pp.77-89.
Lee Eun-Jeung (2004): “Korean Wave (Hallyu). Korea als neue Kulturmacht in Asien? (Korean Wave (Hallyu): Korea as a New Cultural Power in Asia?) In: Bochumer Jahrbuch für Ostasienforschung 28 (2004), pp. 225-251.
Matsuo, Yōichi (2002): Terebi dorama o yomu. Eizō no naka no nihonjinron (Reading Television Drama. Nihonjinron within Visual Media) Tōkyō: Metropolitan.
Moeran, Brian (2000): “Commodities, Cultures and Japan’s Corollanization of Asia.” In: Marie Söderberg and Ian Reader (eds.): Japanese Influences and Presences in Asia. Richmond/Surrey: Curzon Press, pp. 25-50.
Mōri Yoshitaka (ed.) (2004): Nisshiki Hanliu. ‘Fuyu no sonata’ to nikkan taishūbunka no genzai. (Korean Wave Japanese Style. ‘Winter Sonata’ and the Present Situation of Japanese-Korean Popular Culture) Tokyo: Serika Shobō.
Muramatsu Yasuko (1979): Terebi dorama no joseigaku. Women’s Studies and Television Drama) Tōkyō: Sōtakusha.
Muramatsu Yasuko (1986): “For Wives on Friday. Women’s Roles in TV Dramas.” In: Japan Quarterly 33:2, pp. 159-163.
Nakane Chie (1985): Die Struktur der japanischen Gesellschaft. Translated by Jobst-Mathias Spannagel and Heide Günther-Spannagel. Frankfurt a.M.: Suhrkamp.
Ochiai Emiko (2000): “Debates over the Ie and the Stem Family. Orientalism East and West.” In: Japan Review 12 (2000), pp. 105-128.
Ōta Tōru (2004): “Producing (Post-)Trendy Japanese TV Dramas.” In: Iwabuchi Kōichi (ed.): Feeling Asian Modernities. Transnational Consumption of Japanese TV Dramas. Hong Kong: Hong Kong UP, pp. 69-86.
Penn, Wm. (2003): A The Couch Potato’s Guide to Japan. Inside the World of Japanese TV. N.p.: Forest River Press.
Schilling, Mark (1999). Contemporary Japanese Film. New York (et al.): Weatherhill.
Shioya Chieko (1998a): “Die Familienbeziehungen in den Fernsehdramen. Eine Analyse der Sendungen vom Oktober 1994.“ (Family Relations in TV Dramas. An Analysis of all Programmes Broadcast in October 1994) Translated by Renate Jaschke. In: Gössmann, Hilaria (Hg.): Das Bild der Familie in den japanischen Medien. (The Image of the Family in the Japanese Media) München, Iudicium, pp. 129-146.
Shioya Chieko (1998b): “Terebi dorama ni miru Nihonsei kazokuzō.” (The Image of the Japanese Family as Represented in TV Dramas) In: Gössmann, Hilaria, Muramatsu Yasuko (Hg.): Media ga tsukuru jendā. Nichidoku no danjo, kazokuzō o yomitoku. Das Geschlecht als Konstrukt der Medien. (Gender Constructions in the Media. A Japanese-German Comparative Analysis on the Image of Men, Women and Family.) Tōkyō: Shinyōsha, pp. 78-103.
Stibbe, Arran (2004): “Disability, Gender and Power in Japanese Television Drama.” In: Japan Forum 16:1 (January 2004), pp. 21-36.
“‘Taiwan dorama’ shizuka na ninki.” (The Silent Popularity of Taiwanese Dramas) In: Asahi Shinbun, Mai 25, 2005, p. 29.
Tokyo News Mook (ed.) (1994): Terebi dorama zenshi 1954-1994. (A Complete History of Japanese Television Drama 1954-1994) Tōkyō: Tokyo News Tsūshinsha.
Yomota Inuhiko (2001): Ajia no naka no Nihon eiga. (Japanese Film in Asia) Tōkyō: Iwanami Shoten.
On the World Wide Web:
The Statistical Yearbook of Japan 2004: <http://www.stat.go.jp/English/data/nenkan.htm>, accessed October 8, 2004.
oai:eprints.soas.ac.uk:2989
2024-02-09T13:54:01Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:2990
2018-06-22T15:53:48Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:2991
2024-02-09T13:54:02Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:2992
2018-06-22T15:53:49Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:2993
2018-06-22T15:53:49Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:3028
2020-02-26T18:07:30Z
oai:eprints.soas.ac.uk:3029
2022-06-11T18:03:48Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:3030
2022-12-08T10:39:34Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:3031
2020-02-26T18:07:30Z
oai:eprints.soas.ac.uk:3032
2020-02-26T18:07:31Z
oai:eprints.soas.ac.uk:3033
2020-02-26T18:07:31Z
oai:eprints.soas.ac.uk:3902
2022-08-29T06:56:21Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:3903
2022-05-05T18:03:34Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:3904
2022-09-23T07:44:35Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:3905
2022-07-10T17:17:03Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B
oai:eprints.soas.ac.uk:3950
2018-06-22T15:54:41Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32333030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:3955
2022-10-01T17:51:58Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:4387
2022-08-31T09:42:32Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:4390
2022-09-16T15:45:34Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:4391
2018-06-22T15:55:07Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:4392
2018-06-22T15:55:07Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:4394
2022-06-22T18:52:24Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:4395
2018-06-22T15:55:07Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F726576696577
oai:eprints.soas.ac.uk:4396
2018-06-22T15:55:07Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F726576696577
oai:eprints.soas.ac.uk:4397
2018-06-22T15:55:07Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F726576696577
oai:eprints.soas.ac.uk:4398
2018-06-22T15:55:07Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F726576696577
oai:eprints.soas.ac.uk:4399
2021-01-03T10:37:06Z
7374617475733D756E707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
7375626A656374733D54
74797065733D746865736973
oai:eprints.soas.ac.uk:4414
2018-06-22T15:55:08Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D7472616E736C6174696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:4415
2018-06-22T15:55:08Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D7472616E736C6174696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:4416
2018-06-22T15:55:08Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D7472616E736C6174696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:4512
2018-06-22T15:55:14Z
oai:eprints.soas.ac.uk:4683
2020-02-26T18:07:31Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:5303
2020-02-26T18:07:32Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:5609
2024-02-09T14:01:15Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
Bauman, James John (1975). Pronouns and Pronominal Morphology in Tibeto-Burman. PhD. Dissertation. University of California at Berkeley.
Bielmeier, Roland (1985). Das Märchen von Prizen Čobzaṅ: eine tibetische Erzählung aus Baltistan. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 6) Sankt Augustin: VGH Wissenshaftsverlag.
Enoki, K (1985). "Mdo=Amdo=Ch'êng-tu" Orientalia Iosephi Tucci Memoriae Dicata. (Serie Orientale Roma 56.1). Rom: Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente: 319-324.
Goldstein, Melvin (2001). The New Tibetan-English Dictionary of Modern Tibetan. Berkeley: University of California Press.
Haller, Felix (2000). Dialekt und Erzählungen von Shigatse. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 13). Bonn: VGH Wissenschaftsverlag.
Hahn, Michael (1994). Lehrbuch der Klassischen Tibetischen Schriftsprache. (Indica et Tibetica 10). Bonn: Michael Hahn, 1974; Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag, 1994.
de Jong, Jan. Williem (1959). Mi la ras pa’i rnam thar: texte tibétain de la vie de Milarépa. ‘S-Gravenhage: Mouton.
Lhalungpa, P. Übers. (1997). The Life of Milarepa. Delhi: Book faith India.
Nagano, Sadako. (1994). “A note on the Tibetan kinship terms khu and zhang.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 17.2:103-115.
Schneider, Johannes (1992). Der Lobpreis der Vorzüglichkeit des Buddhas: Ubhatasiddhasvamins Viserastava mit Prajñāvarmans Kommentar. (Indica et Tibetica 23). Bonn: Indica et Tibetica Verlag.
Toh, Hoong Teik (2002). “Tibetan mdo.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 55.4: 391-402.
Zhang Yisun (1985). Bod rgya tshig mdzod chen mo / Zhang-Han da cidian. Beijing: Mi rigs dpe skrun kang / Minzu chubanshe.
oai:eprints.soas.ac.uk:5612
2024-02-09T14:01:16Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
Backstrom, Peter. 1994. A phonological reconstruction of proto-western Tibetan. Master’s thesis. Linguistics Department, University of Texas at Arlington.
Benedict, Paul. 1972. Sino-Tibetan: A Conspectus. Cambridge: at the University Press.
_____. 1976. Sino-Tibetan: Another Look. Journal of the American Oriental Society, 96.2: 167-197.
Beyer, Stephen. 1992. The Classical Tibetan Language. Albany: State University of New York Press, 1992. reprinted: Delhi, Sri Satguru Publications, 1993.
Bielmeier, Roland. 1988. The Reconstruction of the Stop Series and the Verbal System in Tibetan. Languages and History in East Asia: Festschrift for Tatsuo Nishida on the Occasion of his 60th Birthday. Kyoto: Shokado. 15-27.
Brunner, Karl. 1965. Altenglische Grammatik. Sammlung Kurzer Grammatiken Germanischer Dialekte A.3. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Bsod nams vod zer བསོད་ནམས་འོད་ཟེར (1997, originally 13th century). གྲུབ་ཆེན་ཨུ་རྒྱན་པའི་རྣམ་ཐར / Grub chen u rgyan pavi rnam thar. གངས་ཅན་རིག་མཛོད་ / Gangs can rig mdzod 32. Lhasa: བོད་ལྗོངས་བོད་ཡིག་དཔེ་རྙིང་དཔེ་སྐྲུན་ཁང / bod ljongs bod yig dpe rnying dpe skrun khang.
Campbell, Lyle. 2004. Historical Linguistics: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Chang, Kun and Betty Shefts. 1965. A Morphophonemic Problem in the Spoken Tibetan of Lhasa. Journal of the American Oriental Society 85.1: 34-39.
Clauson, Gerard. 1972. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford: at the Clarendon Press, 1972.
Coblin, Weldon South. 1972/73. [review of Benedict 1972]. Monumenta Serica 30: 635-642.
Das, Sarat Chandra. 1902. A Tibetan English Dictionary with Sanskrit Synonyms. Eds. Graham Sandberg and A. William Hyde. Calcutta: Bengal Secretariat Book Depôt.
Dotson, Brandon. (in press). Divination and law in the Tibetan Empire: the role of dice in the legislation of loans, interest, marital law and troop conscription. Eds. Kapstein, M. T. and B. Dotson. Contributions to the Cultural History of Early Tibet. Leiden: Brill.
Eimer, Helmut. 1987. Eine alttibetische Perfektbildung. Indo-Iranian Journal 30: 213-214.
Goldstein, Melvin. 2001. The new Tibetan-English dictionary of modern Tibetan. Berkeley: University of California Press.
Hahn, Michael. 1973. Grundfragen der tibetischen Morphologie. Zentralasiatiche Studien 7: 425-442.
_____. 1999. Blags und Verwandtes (Miscellanea etymologica tibetica, VI). Studia Tibetica et Mongolica (Festschrift Manfred Taube). Eds. Helmut Eimer et al. (Indica et Tibetica 34). Swistall-Odendorft: Indica et Tibetica Verlag. 123-125.
Hua Kan 華侃. 2002. 藏語按多方言詞彙 / Zangyu Anduo Fangyan Cihui. Lanzhou: 甘祖民族出版社 / Gansu Minzu Chubanshe.
Imaeda, Yoshiro and Tsuguhito Takeuchi, eds. 1990. Choix de Documents Tibétains à la Bibliothèque National III. Corpus Syllabique. Paris: Bibliothéque Nationale.
Inaba Shōju 稲葉正就 1954. チベット語古典文法学 / Chibettogo koten bunpō gaku. Kyoto: 法蔵館 / Hozokan. [As cited by Miller 1955.]
Jacques, Guillaume. 2004. Phonologie et Morphologie du Japhug (rGyalrong). Dissertation of Université Paris VII – Denis Diderot.
Jäschke, Heinrich August. 1881. Tibetan English Dictionary. London: Unger Brothers.
de Jong, Jan Willem. 1973. Tibetan blag-pa and blags-pa. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 36: 309-312. reprinted in Tibetan Studies. Indica et Tibetica 25. Swistal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag: 182-186.
Karlsson, Fred. 1999. Finnish: An Essential Grammar. London and New York: Routledge.
Laufer, Berthold. 1914. Bird divination among the Tibetans. T’oung Pao 15: 1-110. Reprinted in Hartmut Walravens and Lokesh Chandra, eds. Sino-Tibetan Studies. Vol 2. New Delhi: Rakesh Goel, 1987: 354-463.
_____. 1916/18. Loan Words in Tibetan. T’oung Pao 17: 404-552. Reprinted in Hartmut Walravens and Lokesh Candra, eds. Sino-Tibetan Studies. Vol. 2. New Delhi: Rakesh Goel, 1987: 483-632.
Li Fang Kuei and W. South Coblin. 1987. A study of the old Tibetan inscriptions. Special publications 91. Taipei: Academia Sinica.
Mazaudon, Martine. 2003. Tamang. The Sino-Tibetan Languages. Eds. Graham Thurgood and Randy L. LaPolla. London and New York: Routledge. 291-314.
Miller, Roy Andrew. 1955. [review of Inaba 1954.] Language 31: 481-82.
_____. 1968. [review of Róna-Tas 1966.] Language 44.1. 147-168.
_____. 1974. Sino-Tibetan: Inspection of a Conspectus. [review of Benedict 1972.] Journal of the American Oriental Society 94. 195-209.
Quinlin, Daniel P. 1991. “The accentuation and development of PGmc. */ga-/.” American Journal of Germanic Linguistics and Literatures 3.2: 145-160.
Richardson, Hugh. 1952. Ancient Historical Editcs at Lhasa, and the Mu Tsung / Khri gtsug lde brtsan treaty of a.d. 821-822 from the inscription at Lhasa. London: The Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. [As cited by Li and Coblin 1987.]
Róna-Tas András. 1966. Tibeto-Mongolica: The Loanwords of Mongour and the Development of the Archaic Tibetan Dialects. Indo-Iranian Monographs 7. The Hague: Mouton.
Sagart, Laurent. 1999. The roots of old Chinese. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co.
Shafer, Robert. 1950/51. “Studies in the morphology of the Bodic verbs.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 13.3 and 4: 702-724 and 1017-1031.
_____. 1960. Words for ‘printing block’ and the origins of printing. Journal of the American Oriental Society 80.4: 328-329.
Simon, Walter. 1962. Tibetan ‘par, dpar, spar’ and Cognate Words. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 35.1: 72-80.
Sun Hongkai. 2003. Is Baima a dialect or vernacular of Tibetan? Cahiers de Linguistique – Asie Orientale 31.1: 61-81
Sun, Jackson T. S. 2003. “Phonological profile of Zhongu: A new Tibetan dialect of Northern Sichuan.” Language & Linguistics 4.4: 769-836.
Turner, R. L. 1931. A comparative and etymological dictionary of the Nepali language. London: K. Paul, Trench, Trubner.
Vance, Timothy J. 1987. An Introduction to Japanese Phonology. Albany: State University of New York Press.
Wang Yao 王尧. 1982. 吐蕃金石录 / Tufan jin shi lu. Beijing: 文物出版社 : 新华书店北京发行所发行Wenwu Chubanshe: Xinhua shudian Beijing faxing suo faxing. [As cited in Li and Coblin 1987].
Wang Yao王尧Dbang rgyal དབང་རྒྱལ and Bsod nams skyid བསོད་ནམས་སྐྱིད Chen Jian陈践. 1988. 敦煌吐蕃文书论文集 / Dunhuang Tufan wenshu lunwenji [A collection of Dunhuang and Turfan texts] / ཏུན་ཧོང་ནས་ཐོན་པའི་བོད་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ཡིག་ཆ / Tun hong nas thon pa’i bod kyi lo rgyus yig cha [Tibetan historical documents from Dunhuang]. Chengdu: 四川民族出版社 / Sichuan minzu chubanshe / མི་རིགས་དཔེ་སྐྲུན་ཁང / Mi rigs dpe skrun khang.
Zhang Yisun ཀྲང་དབྱི་སུན 张怡荪. 1985. བོད་རྒྱ་ཚིག་མཛོད་ཆེན་མོ /Bod rgya tshig mdzod chen mo / 藏漢大辭典 / Zang Han Da Cidian. Beijing: མི་རིགས་དཔེ་སྐྲུན་ཁང་ / Mi rigs dpe skrun khang /民族出版社 / Minzu Chubanshe
Zhang Jichuan 張繼川. 1997. Particularité phonétique du Baima. Cahiers de Linguistique – Asie Orientale 26.1:131-153.
oai:eprints.soas.ac.uk:5613
2024-02-09T14:01:16Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
Beckwith, Christopher I. (1977). A Study of the Early Medieval Chinese, Latin, and Tibetan Historical Sources on Pre-Imperial Tibet. Indiana University PhD Dissertation.
_____. (2006). “The Sonority Sequencing Principle and Old Tibetan Syllable Margins.” Medieval Tibeto-Burman Languages II. Leiden: Brill, 45-57.
Benedict, Paul K. (1972). Sino-Tibetan: A Conspectus. Cambridge: at the University Press.
Beyer, Stephen (1992). The Classical Tibetan Language. Albany: State University of New York Press; reprinted Delhi, Sri Satguru Publications, 1993.
Coblin, W. South (1994). “An Old Tibetan Variant for the Word ‘Fox.’” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 17.2: 117-118.
Das, Sarat Chandra (1902). A Tibetan English Dictionary with Sanskrit Synonyms, eds. Graham Sandberg and A. William Hyde. Calcutta: Bengal Secretariat Book Depôt, 1902.
Desgodins, C. H. (1885). Le Thibet d’àpres la correspondence des missionaries. Paris: Librairie Catholique de l’oeuvre de Saint-Paul.
Gō Minoru (1954). An Eastern Tibetan dictionary and a study of the Eastern Tibetan language, with special reference to the initial consonants. Okayama: Minoru Gō.
Haller, Felix (2000). Dialekt und Erzählungen von Shigatse. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 13.) Bonn: VGH Wissenschaftsverlag.
_____ (2004). Dialekt und Erzählungen von Themchen: sprachwissenschaftliche Beschreibung eines Nomadendialektes aus Nord-Amdo. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 14.) Bonn: VGH Wissenschaftsverlag.
Hermanns, Matthias (1952). “Tibetische Dialekte von A mdo.” Anthropos 47.1-2: 193-202.
Hill, Nathan W. (2005). “Once More on the Letter འ.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 28.2: 111-141.
Houghton, Bernard (1898). “Outlines of Tibeto-Burman Linguistic Palæontology.” Journal of the Royal Asiatic Society: 23-55.
Hua Kan / 華侃 (2001). 藏語按多方言詞彙 / Zangyu Anduo Fangyan Cihui. Lanzhou: 甘肅民族出版社 / Gansu Minzu Chubanshe.
Jäschke, Heinrich August (1868). “Ueber die Phonetik der tibetischen Sprache.” Monatsberichte der Königlichen Preussische Akademie des Wissenschaften zu Berlin. 148-182.
_____ (1881). Tibetan English Dictionary. London: Unger Brothers.
von Klaproth, Julius (1823). Asia polyglotta. Paris: A. Schubart, 1823; reprinted: Paris: Heideloff & Campe, 1831.
de Kőrös, Alexander Csoma (1834). A grammar of the Tibetan language. Calcutta: at the Baptist mission press; reprinted Budapest: Akadémia Kiadó, 1984.
Laufer, Berthold (1898/1899). “Ueber das va zur. Ein Beitrag zur Phonetik der tibtischen Sprache.” Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 12: 289-307; 13: 95-109, 199-226; reprinted in Kleinere Schriften von Berthold Laufer. Ed. Hartmut Walravens. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 1976: 61-122.
_____ (1899). “Ein Sühngedicht der Bonpo. Aus einer Handschrift der oxforder Bodleiana.” Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Classe 46.7: 1-60; reprinted in Kleinere Schriften von Berthold Laufer. Ed. Hartmut Walravens. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 1976: 507-566.
Matisoff, James (2003). Handbook of Proto-Tibeto-Burman. Berkeley: University of California Press.
Потанин, Г. Н / Potanin G. N. (1893). Тангутско-Тибетская окрайна Китая и Цеитральная Монголiя / Tangutsko-Tibetskaija okraina Kitaja i Tsentralʹnaija Mongolija. Vol. 2. Saint Petersburg: Изданiе Императорскаго Русскаго Географическаго Общества / Izdanie Imperatorskago Russkago Geograficheskago Obshchestva.
Prejevalsky, N. (1876). Mongolia, the Tangut country, and the solitudes of northern Tibet, being a narrative of three years’ travel in eastern high Asia. Vol. 2. Trans. E. Delmar Morgan. London: Sampson Low, Marston, Searle, & Rivington. [Translation of Пржевальский 1875.]
PrjÉvalski, N. (1880). Mongolie et pays des Tangoutes. Trans. G. du Laurens. Paris: Librairie Hachette. [Translation of Пржевальский 1875.]
von Prschewalski (1881). Reisen in der Mongolei, im Gebiet der Tanguten und den Wüsten Nordtibets. Trans. Albin Kohn. Jena: Hermann Costenoble. [Translation of Пржевальский 1875.]
Пржевальский, Н. / Prževalskij, N. (1875). Монголія страна Тангутовъ: трехлѣтнее путешествіе въ востчной нагорной азіи / Mongolija strana Tangutov: trekhletnee putešestvie v vostočnoj nagornoj azii. Vol. 1. Saint Petersburg: Изданіе Императорскаго Русскаго Общества / Izdanie Imperatorskago Russkago Obshchestva.
de Roerich, George (1958). Le Parler de l’Amdo: Étude d’un Dialecte Archaïque du Tibet. Serie Orientale Roma 18. Rome: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente.
Róna-Tas András (1962). [review of: Ю. Н. Рерих / Ju. N. Rerich, Тибетский Язык / Tibetskij jazyk. Языки зарубежного Востока и Африки / Jazyki zarubezhnogo Vostoka i Afriki. Moscow: Издательство Восточной Литературы / Izdatel’stvo Vostochnoj Literatury (1961).] Acta Orientalia Scientificarum Hungaricae 14: 338-340.
_____ (1966). Tibeto-Mongolica: The Loanwords of Mongour and the Development of the Archaic Tibetan Dialects. (Indo-Iranian Monographs 7.) The Hague: Mouton.
Sandberg, Graham (1894). Hand-book of colloquial Tibetan. A practical guide to the language of Central Tibet. Calcutta: Thacker, Spink and co.
Schiefner, Anton (1852). “Tibetische Studien.” Mélanges asiatiques tirés du Bulletin de l’Académie impériale des sciences de St.-Pétersbourg 1: 324-394.
Shafer, Robert (1940). “The Vocalism of Sino-Tibetan.” Journal of the American Oriental Society 60.3: 302-337.
Simon, Walter (1971). “Tibetan « Fifteen » and « Eighteen ».” Études Tibétaines: dédiées à la mémoire de Marcelle Lalou. Paris: Adrien Maisonneuve, 1971: 472-478.
Sprigg, Richard Keith (2002). Balti-English English-Balti dictionary. Richmond: RoutledgeCurzon.
Stein, Rolf (1952). “Récentes Études Tibétaines.” Journal Asiatique 240: 79-106.
Sun, Jackson T. S. (1986). Aspects of the Phonology of Amdo Tibetan: Ndzorge Śæme Xɤra Dialect. (Monumenta Serindica 16.) Tokyo: Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa.
_____ (2003). “Phonological profile of Zhongu: A new Tibetan dialect of Northern Sichuan.” Language & Linguistics 4.4: 769-836.
Széchenyi, Béla (1897). Keletázsiai utjának tudományos Eredménye, 1877-1880. Budapest: K.F.E.K. Bizományában. [as cited in Uray 1955]
_____ (1898). Die wissenschaftlichen Ergebnisse der Reise des Grafen Béla Széchenyi in Ostasien 1877-1880. Vol. 3. Vienna: in Commission der Verlagsbuchhandlung von E. Hölzel. [Translation of Széchenyi 1897.]
Uray Géza (1952). “A Tibetan diminutive suffix.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 2:182-220
_____ (1953). “The suffix -e in Tibetan.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 3: 229–244.
_____ (1955). “On the Tibetan Letters ba and wa: Contribution to the Origin and History of the Tibetan Alphabet.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 5.1: 101-121.
Zhang Jichuan / 張繼川 (1996). “古代藏語方音差別與正字法 / Gudai Zangyu fangyin chabie yu zhengzifa.” 民族語文 / Minzu Yuwen 3: 22-24.
oai:eprints.soas.ac.uk:5614
2024-02-09T14:01:17Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D7472616E736C6174696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:5615
2024-02-09T14:01:17Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:5632
2024-02-09T14:01:20Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
Andvik, Erik. 1999. Tshangla Grammar. Eugene: University of Oregon dissertation.
Beekes, Robert. 1988. A Grammar of Gatha-Avestan. Leiden: E. J. Brill.
Benedict, Paul K. 1972. Sino-Tibetan: A Conspectus. Cambridge: at the University Press.
Beyer, Stephen. 1992. The Classical Tibetan Language. Albany: State University of New York Press; reprinted Delhi, Sri Satguru Publications, 1993.
Bielmeier, Roland. 1985. Das Märchen von Prinzen Čobzaṅ. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 6.) Sankt Augustin: VGH Wissenschaftsverlag.
Blo bzang tshul khrims rgya mtsho བློ་བཟང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱ་མཚོ. 1891. བོད་ཀྱི་བརྡ་སྤྲོད་པ་སུམ་ ཅུ་པ་དང་རྟགས་ཀྱི་འཇུག་པའི་མཆན་འགྲེལ་མདོར་བསྡུས་ཏེ་བརྗོད་པ་ངོ་མཚར་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེ་མིག / Bod kyi brda sprod pa sum cu pa dang rtags kyi vjug pavi mchan vgrel mdor bsdus te brjod pa ngo mtshar vphrul gyi lde mig. [Tibetan grammar: collected notes on the Sum cu pa and Rtags kyi vjug pa, the key which is a magical introduction to speech.] Beijing: མི་རིགས་དཔེ་སྐྲུན་ཁང Mi rigs dpe skrun khang, 1957.
Coblin, Weldon South. 2002. “On certain functions of ‘a-chung in early Tibetan transcriptional texts.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 25.2: 169-185.
Denwood, Philip. 1999. Tibetan. London Oriental and African Language Library 3. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Dragunov, Aleksandr A. Драгунов, Александр А. 1939. “Особенности фонологическои системы древнетибетского языка / Osobennosti fonologičeskoi sistemy drevnetibetskogo jazyka.” [Peculiarities of the Old Tibetan Phonological System.] Эаписки института востоковеденииа Акад. Наук ССР / Zapiski Instituta vostokovedeniia Akad. Nauk SSR 7: 284-295.
van Driem, George. 1990. “The Fall and Rise of the Phoneme /r/ in Eastern Kiranti: Sound Change in Tibeto-Burman.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 53.1: 83-86.
_____. 1995. Een eerste grammaticale verkenning van het Bumthang, een taal van midden-Bhutan. Leiden: Onderzoekschool CNWS.
Frisk, Hjalmar. 1955-72. Griechisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: C. Winter.
Hakulinen, Lauri. 1961. The Structure and Development of the Finnish Language. Trans. John Atkinson. (Uralic and Altaic Series 3.) Bloomington: Indiana University.
Haller, Felix. 2000. Dialekt und Erzählungen von Shigatse. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 13.) Bonn: VGH Wissenschaftsverlag.
Herrmann, Silke. 1989. Erzählungen und Dialekt von Diṅri. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 9.) Bonn: VGH Wissenschaftsverlag.
Hoshi, Michiyo. 1987. A Sharchok Vocabulary: A Language Spoken in Eastern Bhutan. (Integral Study on the Ecology, Languages and Cultures of Tibet and Himalayas 8.) Tokyo: The Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa.
Jäschke, Heinrich August. 1881. Tibetan English Dictionary. London: Unger Brothers; reprinted Delhi: Motilal Banarsidass, 1992.
Johanson, Lars. 1998. “The History of Turkic.” The Turkic Languages. Eds. Lars Johanson and Éva Ágnes Cstaó, 81-125. London: Routledge.
Kretschmar, Monika. 1986. Erzählungen und Dialekt der Drokpas aus Südwest-Tibet. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 8.) Sankt Augustin: VGH Wissenschaftsverlag.
Ladefoged, Peter and Ian Maddieson. 1996. The Sounds of the World’s languages. Oxford: Blackwell.
LaPolla, Randy J. with Chenglong Huang. 2003. A Grammar of Qiang: with annotated texts and glossary. (Mouton Grammar Library 31). Berlin: Mouton de Gruyter.
Laufer, Berthold. 1914. “Bird Divination among the Tibetans (notes on document Pelliot no. 3530, with a study of Tibetan Phonology of the ninth century).” T’oung pao 15: 1-110; reprinted in Sino-Tibetan Studies. Vol II. Eds. Hartmut Walravens, 354-463. New Delhi: Rakesh Goel, 1987.
Li Fang-kuei and Weldon South Coblin. 1987. A study of the old Tibetan inscriptions. (Special publications 91.) Taipei: Academia Sinica.
Ligeti, Louis. 1961. “Trois notes sur l’écriture ‘phags-pa.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 13: 202-237.
Lu Shaozun 陆绍尊. 1986. 错那门巴语简志 / Cuona menbayu jianzhi. [Cuona Menba language geographical sketch.] Beijing: 民族出版社Minzu chubanshe.
Maddieson, Ian. 1984. Patterns of Sounds. Cambridge: Cambridge University Press.
Matisoff, James. 1975. “Rhinoglottophilia: the mysterious connection between nasality and glottality.” Nasálfest: Papers from a Symposium on Nasals and Nasalization. Eds. Charles A. Ferguson et al., 265-287. Stanford: Language Universals Project, Department of Linguistics, Stanford University.
Michailovsky, Boyd. 1975. “A Case of Rhinoglottophilia in Hayu.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 2.2: 29.
Michailovsky, Boyd and Martine Mazaudon. 1994. “Preliminary Notes on the Languages of the Bumthang Group (Bhutan).” Tibetan Studies: proceedings of the 6th Seminar of the International Association for Tibetan Studies. Ed. Per Kværne, Vol 2, 545-557. Oslo: The Institute of Comparative Research in Human Culture.
Miller, Roy Andrew. 1955a. “Studies in spoken Tibetan I: phonemics.” Journal of the American Oriental Society 75: 46-51.
_____. 1955b. Review of チベット語古典文法学 / Chibettogo koten bunpōgaku. [Classical Tibetan Language Grammatical Studies.] (昭和Shōwa 29.) by Inaba Shōju稻葉正就. Kyoto: 法藏館 Hōzōkan, 1954. Language 31. 481-482
_____. 1955c. “Notes on the Lhasa dialect of the early ninth century.” Oriens 8: 284-291.
_____. 1962. “The Si-tu Mahapandita on Tibetan Phonology.” 湯浅八郎博士古稀記念論文集 / Yuasa Hachirō hakushi koki kinen ronbunshu / To Dr. Hachiro Yusasa; A collection of Papers commemorating his Seventieth Anniversary. 921-933. Tokyo: 国際基督教大学 / Kokusai Kirisutokyō Daigaku.
_____. 1966. “Early Evidence for Vowel Harmony in Tibetan.” Language 42: 252-277.
_____. 1968. Review of Tibeto-Mongolica: The Loanwords of Mongour and the Development of the Archaic Tibetan Dialects. (Indo-Iranian Monographs 7.) by András Róna-Tas. The Hague: Mouton, 1966. Language 44.1: 147-168.
_____. 1993. Prologomena to the First Two Tibetan Grammatical Treatises. (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 30.) Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien Universität Wien.
_____. 1994. “A New Grammar of Written Tibetan.” Review of The Classical Tibetan Language, by Stephen Beyer. Albany: State University of New York Press, 1992. Journal of the American Oriental Society 114.1. 67-76.
Nagano, Yasuhiko and Randy J. LaPolla, eds. 2001. New research on Zhangzhung and related Himalayan languages. (Senri ethnological reports 19, Bon studies 3.) Osaka: National Museum of Ethnology.
de Roerich, George. 1958. Le parler de l’Amdo: Étude d’un Dialecte Archaïque du Tibet. (Serie Orientale Roma 18.) Rome: Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente.
RÓna-Tas, András. 1962. Review of Тибетский Язык / Tibetskij jazyk. [Tibetan language.] (Языки зарубежного Востока и Африки / jazyki zarubežnogo Vostoka i Afriki.) by Ю. Н. Рерих / Ju. N. Rerich, Moscow: Издательство Восточной Литературы / Izdatel’stvo vostočnoj Literatury, 1961. Acta Orientalia Scientificarum Hungaricae 14: 338-340.
_____. 1966. Tibeto-Mongolica: The Loanwords of Mongour and the Development of the Archaic Tibetan Dialects. (Indo-Iranian Monographs 7.) The Hague: Mouton.
_____. 1985. Wiener Vorlesungen zur Sprach- und Kulturgeschichte Tibets. (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde Heft 13.) Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien Universität Wien.
_____. 1992. “Reconstructing Old Tibetan.” Tibetan studies: proceedings of the 5th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Narita 1989. Eds. Ihara Shoren and Ysamaguchi Zuiho. Vol 2. 697-704. Narita: Naritasan Shinshoji.
Sachnine, Michka. 1982. Le lamé (Nord-Cameroun). Paris: Société d’Études linguistiques et anthropologiques de France, Agence de coopération culturelle et technique.
Scherrer-Schaub, Cristina Anna. 2002. “Enacting Words: A Diplomatic Analysis of the Imperial Decrees (bkas bcad) and their Application in the Sgra byor bam po gnyis pa Tradition.” Journal of the International Association of Buddhist Studies 25: 263-340.
Shryock, Aaron Michael. 1995. Investigating laryngeal contrasts: an acoustic study of the consonants of Musey. (UCLA Working Papers in Phonetics 89.) Los Angeles: Phonetics Laboratory, Department of Linguistics, UCLA.
Siklós, Bulcsu. 1986. “The Tibetan Verb: Tense and Nonsense.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 49.2: 304-320.
Simmons, Richard V. 1999. Chinese Dialect Classification: A Comparative Approach to Harngjou, Old Jintarn, and Common Northern Wu. (Current Issues in Linguistic Theory 188.) Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Co.
Sprigg, Richard Keith. 1968. “The role of ‘R’ in the development of the modern spoken Tibetan dialects.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 21.3: 301-311.
_____. 1987. “‘Rhinoglottophilia’ revisited: observations on ‘the mysterious connection between nasality and glottality.’” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 10.1: 44-62.
Sun Hong Kai 孙宏开 et al. 1991. 藏缅语语音和词汇 / Zang Mian yu yuyin he cihui [Glossary and pronunciation of Tibeto-Burman languages.] Beijing: 中国社会科学出版社Zhongguo shehui kexue chubanshe.
Sun, Jackson T. S. 1986. Aspects of the Phonology of Amdo Tibetan: Ndzorge Śæme Xɤra Dialect. (Monumenta Serindica 16.) Tokyo: Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa.
_____. 2003. “Phonological profile of Zhongu: A new Tibetan dialect of Northern Sichuan.” Language & Linguistics 4.4: 769-836.
Takeuchi, Tsuguhito. 1995. Old Tibetan Contracts from Central Asia. Tokyo: Daizo Shuppan.
Taube, Manfred. 1978. “Zu einige Texten der tibetischen brda-gsar-rñiṅ-Literatur.” Asienwissenschaftliche Beiträge: Johannes Schubert in memoriam. Eds. Eberhardt Richter and Manfred Taube. (Veröffentlichungen des Museums für Völkerkunde zu Leipzig, 32.), 169-201. Berlin: Akademie Verlag.
Tournadre, Nicolas and Sangda Dorje. 2003. Manuel de Tibétain Standard: langue et civilization. Paris: Mondes et Langue, L’asiathèque.
Ulving, Tor 1972. “Tibetan vowel harmony revisited.” T’oung Pao 58: 203-217.
Uray, Géza. 1955. “On the Tibetan Letters ba and wa: Contribution to the Origin and History of the Tibetan Alphabet.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 5.1: 101-121.
_____. 1975. “L’annalistique et la pratique bureaucratique au Tibet ancien.” Journal Asiatique 263: 156-170.
Wang Yao王尧 Dbang rgyal དབང་རྒྱལ་ and Bsod nams skyid བསོད་ནམས་སྐྱིད Chen Jian陈践. 1988. 敦煌吐蕃文书论文集 / Dunhuang Tufan wenshu lunwenji [A collection of Dunhuang and Turfan texts] / ཏུན་ཧོང་ནས་ཐོན་པའི་བོད་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ཡིག་ཆ / Tun hong nas thon pa’i bod kyi lo rgyus yig cha [Tibetan historical documents from Dunhuang]. Chengdu: 四川民族出版社 / Sichuan minzu chubanshe / མི་རིགས་དཔེ་སྐྲུན་ཁང / Mi rigs dpe skrun khang.
Zhang Lian Sheng. 1987. The consonant system of middle-old Tibetan and the tonogenesis of Tibetan. Berkeley: University of California Dissertation. 1987.
Zhang Jichuan张继川. 1996. “古代藏语方音差别与正字法 / Gudai Zangyu fangyin chabie yu zhengzifa.” [Old Tibetan dialectal differences and Tibetan orthography.]民族語文Minzu Yuwen 3: 22-24.
oai:eprints.soas.ac.uk:5633
2024-02-09T14:01:20Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F726576696577
oai:eprints.soas.ac.uk:5635
2018-06-22T15:56:23Z
oai:eprints.soas.ac.uk:5990
2018-06-22T15:56:44Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32333030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:5998
2024-02-09T14:02:08Z
7374617475733D756E707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32333030
74797065733D636F6E666572656E63655F6974656D
oai:eprints.soas.ac.uk:6014
2018-06-22T15:56:45Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32333030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:6015
2024-02-09T14:02:11Z
7374617475733D756E707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32333030
74797065733D6F74686572
oai:eprints.soas.ac.uk:6045
2024-02-09T14:02:16Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:6073
2024-02-09T14:02:22Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F726576696577
Behr, Wolfgang 1994. [Review of Beyer 1992] Oriens 34: 557-563.
Benedict, Paul 1972. Sino-Tibetan: A Conspectus. Cambridge: at the University Press.
Beyer, Stephan V. 1992. The Classical Tibetan language. New York: State University of New York. Reprint 1993, (Bibliotheca Indo-Buddhica series, 116.) Delhi: Sri Satguru.
Bielmeier, Roland 1988. The Reconstruction of the Stop Series and the Verbal System in Tibetan. Languages and History in East Asia: Festschrift for Tatsuo Nishida on the Occasion of his 60th Birthday. Kyoto: Shokado. 15-27.
Bskal bzang vgyur med 1981. Bod kyi brdav sprod rig pavi khrid rgyun rab gsal me long. Chengdu: Si khron Mi rigs Dpe skrun khang.
_______ 1992. Le clair miroir: enseignement de la grammaire tibétaine. Nicolas Tournadre and Heather Stoddard, trans. Arvillard : Editions Prajñā.
Choix III 1990: Yoshiro Imaeda and Tsuguhito Takeuchi, Choix de documents tibétains conservés à la Bibliothèque nationale, Tome III, Corpus syllabique. Paris: Bibliothèque nationale.
Choix IV 2001: Yoshiro Imaeda, Tsuguhito Takeuchi, Izumi Hoshi, Yoshimichi Ohara and Iwao Ishikawa, Choix de documents tibétains conservés à la Bibliothèque nationale, Tome IV, Corpus syllabique, Tokyo: ILCAA, Université des Langues Étrangères de Tokyo.
Coblin, W. South 1974. An early Tibetan word for horse. Journal of the American Oriental Society 94: 124-5.
______ 1976. “Notes on Tibetan verbal morphology.” T'oung Pao. 52. 1-3: 45-60.
______ 1991. A Study of the Old Tibetan Shanshu Paraphrase. Journal of the American Oriental Society (Part I) 111.2: 303-322. (Part II) 111.3: 523-539.
Davidson, Roland M. 1996. [Review of Beyer 1992] Philosophy East and West 46.1: 119-122.
Franke, Herbert, ed. 2005-. Wörterbuch der tibetischen Schriftsprache. Munich: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften in Kommission beim Verlag C. H. Beck.
Hahn, Michael 1994. Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache. 6th edition. Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag.
Hill, Nathan W. 2004. “Compte rendu.” (Review of Paul G. Hackett, A Tibetan Verb Lexicon. Ithaca: Snow Lion, 2003.) Revue d'Etudes Tibétaines 6: 78-98.
Inaba Shōju 稲葉正就 1954. チベット古典文法学Chibettogo koten bunpōgaku. 京都Kyōto, 法増刊Hōzōkan.
Jäschke, Heinrich August 1881. Tibetan English Dictionary. London: Unger Brothers.
Jacques, Guillaume. 2004. Phonologie et morphologie du Japhug (rGyalrong). Ph.D. Thesis. Université Paris 7.
de Jong, Jan Williem 1959. Mi la ras pa’i rnam thar: texte tibétain de la vie de Milarépa. ‘S-Gravenhage: Mouton.
LaPolla, Randy J. 1994. [Review of Beyer 1992] Language 70.1: 195-196.
Laufer, Berthold 1915. “Bird Divination Among the Tibetans” T’oung Pao 15: 1- 110; reprinted in Sino-Tibetan Studies: selected papers on the art, folklore, history linguistics and prehistory of sciences in China and Tibet. 2 vols. Delhi: Rakesh Goel, 1987: 354-463.
Li Fang-Kuei 1959. Tibetan Glo-ba-‘dring. Studia Serica Bernhard Karlgren dedicata. Egerod, Søren, ed. Copenhagen: E. Munksgaard: 55-9.
Li Fang-kuei and Coblin, W. South 1987. A Study of the Old Tibetan Inscriptions, (Special Publications 91). Taipei: Institute of History and Philology, Academia Sinica.
Miller, Roy Andrew 1994. A New Grammar of Written Tibetan. [Review of Beyer 1992]. Journal of the American Oriental Society 114.1: 67-76.
Ngag dbang tshul khrims 1997. Brda dkrol gsel gyi me long. Beijing: Mi rigs dpe skrun khang.
Petech, Luciano 1977. The Kingdom of Ladakh c. 950 - 1842 A.D. (Serie Orientale Roma 51) Rome: Istituto Italiano per il media ed Estremo Oriente.
Richardson, Hugh 1985. A Corpus of Early Tibetan Inscriptions. (James G. Forlong series 29). London: Royal Asiatic Society.
Róna-Tas, András 1985. Wiener Vorlesungen zur Sprach- und Kulturgeschichte Tibets. (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 13). Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien Universität Wien.
Shangs pa Bkav brgyud bla rabs kyi rnam thar. (Gangs can rig mdzod 28). Lhasa: Bod ljongs Bod yig dpe rnying dpe skrun khang, 1996.
Schiefner, Anton 1852. "Tibetischen Studien" Mélanges asiatiques tirés du Bulletin de l’Académie impériale des sciences de St.-Pétersboug 1: 324-394.
Schroeter, Rev. Frederic Christian Gotthelf 1826. A Dictionary of the Bhotanta or Boutan Language. Serampore.
Schwieger, Peter 2006. Handbuch zur Grammatik der klassischen tibetischen Schriftsprache. Haale: International Institute for Tibetan and Buddhist Studies GmbH.
Simon, Walter 1964. Tibetan Lexicography and Etymological Research. Transactions of the Philological Society: 85-107.
Snellgrove, David 1954. (review of Marcelle Lalou's) Manuel elementaire de tibétain classique. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 16.1: 198-199.
Sprigg, Richard Keith 1968. “The role of ‘R’ in the development of the modern spoken Tibetan dialects” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 21.3. 301-311.
_____ 1974. (Review of James A. Matisoff's) The Loloish Tonal Split Revisited. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 37.1: 259-262.
_____ 2002. Balti-English English-Balti dictionary. Richmond: RoutledgeCurzon.
Takeuchi Tsuguhito 武内紹人 1995. Old Tibetan contracts from Central Asia 中央アジア発現古チベット語契約文書, Tōkyō 東京: Daizō shuppan
_____ 1997-1998. Old Tibetan manuscripts from East Turkestan in the Stein Collection of the British Library. Tokyo and London: The Centre for East Asian Cultural Studies for Unesco, The Toyo Bunko, The British Library.
Tsan chung 1979. Dag yig gsar sgrigs. Xining: mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang.
Uray, Géza 1953. The suffix -e in Tibetan. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 3: 229–244.
Zeisler, Bettina 2004. Relative tense and aspectual values in Tibetan languages: a comparative study. Berlin: Mouton de Gruyter.
oai:eprints.soas.ac.uk:6419
2018-06-22T15:57:11Z
7374617475733D666F727468636F6D696E67
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:7114
2024-02-09T14:05:02Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:7116
2022-11-29T20:30:57Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F726576696577
oai:eprints.soas.ac.uk:7118
2018-06-22T15:57:42Z
7374617475733D666F727468636F6D696E67
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F726576696577
oai:eprints.soas.ac.uk:7122
2022-06-23T10:17:45Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:7123
2022-10-09T07:45:15Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:7124
2022-06-23T12:37:31Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:7415
2024-02-09T14:06:06Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F726576696577
oai:eprints.soas.ac.uk:7416
2024-02-09T14:06:07Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F726576696577
oai:eprints.soas.ac.uk:7417
2024-02-09T14:06:07Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F726576696577
oai:eprints.soas.ac.uk:7431
2018-06-22T15:58:05Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B
oai:eprints.soas.ac.uk:7458
2024-02-09T14:06:19Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:7460
2024-02-09T14:06:19Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D7472616E736C6174696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:7625
2024-02-09T14:06:48Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:7705
2024-02-09T14:07:01Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B
oai:eprints.soas.ac.uk:7873
2024-02-09T14:07:32Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
Baynes, Thomas Spencer (1888). The Encyclopaedia Britannica. New York. H.G. Allen.
Bese, Lajos (1961). “Remarks on a Western Khalkha Dialect.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 13.3: 277-294.
Beyer, Stephen (1992). The Classical Tibetan Language. Albany: State University of New York Press; reprinted Delhi, Sri Satguru Publications, 1993.
Bobrovnikov (1849). Грамматика монгольско-калмыцкого языка / Grammatika mongolsko-kalmickogo jazyka. Kazan: Въ университетскоӥ типографіи / V universitetskoj tipografia.
Coblin W. South (2002). “On certain functions of ‘a-chung in early Tibetan transcriptional texts.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 25.2: 169-185.
Coblin, W. South (2007). A Handbook of 'Phags-pa Chinese. Honolulu: University of Hawaii Press.
Haller, Felix (2004). Dialekt und Erzählungen von Themchen: sprachwissenschaftliche Beschreibung eines Nomadendialektes aus Nord-Amdo. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 14.) Bonn: VGH Wissenschaftsverlag.
Hattori Shirō 服部四郎 (1946). 元朝秘史の蒙古語を表はす漢字の研究 Genchō hishi no Mōkogo o arawasu kanji no kenkyū [Studies on the Chinese characters which represent the Mongolian language in the Secret history of the Mongols]. Tōkyō: Bunkyūdō 文求堂.
Hattori Shirō 服部四郎 (1951). “蒙古語チャハル方言の音韻體系 Mōko Chaharu hōgen no onin taikei / Phonemic Structure of Mongol (Chakhar Dialect).” 言語研究 Gengo Kenkyū /Journal of the Linguistic Society of Japan 19-20:68-102.
Hill, Nathan W. (2005). “Once More on the Letter འ.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 28.2: 111-141.
Hope, Earl R. (1953). Karlgren's Glottal Stop Initial in Ancient Chinese, with Particular Reference to the hPhags-pa Alphabet and to Certain Points in Linguistic Psychology. Ottawa: privately published.
Huber, Brigitte (2005). The Tibetan dialect of Lende (Kyirong): a grammatical description with historical annotations. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 15). Bonn: VGH Wissenschaftsverlag, 2005.
[Jagunasutu] 照那斯Zhàonàsītú (1989). “八思巴字中的零聲母符號 Bāsībāzì zhōng de líng shēngmŭ fúhào [Zero initial letters in the Ḥphags-pa script]” 民族語文 Mízú Yŭwén 2: 29-36.
Janhunen, Juha (2003). “Proto-Mongolic.” The Mongolic Languages. Ed., Juha Janhunen. London: Routledge. 1-27.
Jin Peng 金鵬 (1958). 藏語拉薩日喀則昌都話的比較硏究Zangyu Lasa, Rikeze, Changdu hua di bijiao yanjiu. [Tibetan language, A comparative study of the Lha sa, Gzhis ka rtse, and Chab mdo dialects.] Beijing: 科学出版社 Kexue chubanshe.
Karlgren, Bernard (1915). Etudes sur la phonologie chinoise. Leiden and Stockhom: E. J. Brill and Norstedt & Söner.
Kim, Kwangjo (1991). A phonological study of Middle Mandarin: Reflected in Korean sources of the mid-15th and early 16th centuries. PhD Thesis, University of Washington.
Kretschmar, Monika (1995). Erzählungen und Dialekt aus Südmustang. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 12). Bonn: VGH Wissenschaftsverlag.
Kuribayashi Hitoshi 栗林均 and Choijinjab (2001). 「元朝秘史」モンゴル語全単語・語尾索引 "Genchō hishi" Mongorugo zentango gobi sakuin / Word and suffix index to The Secret history of the Mongols. (東北アジア研究センター叢書 Tōhoku Ajia Kenkyū Sentā sōsho 4). Sendai: 東北大学東北アジア研究センター Tōhoku Daigaku Tōhoku Ajia Kenkyū Sentā.
Leyard, Gari (1966). The Korean Language Reform of 1446: The Origin, Background, and Early History of the Korean Alphabet. PhD Thesis, University of California at Berkeley.
Ledyard, Gari (1997). “The International Linguistic Background of the Correct Sounds for the Instruction of the People.” The Korean Alphabet. Young-key Kim-Renaud, ed. Honolulu: University of Hawai'i Press. 31-88
Ligeti, Louis (1961). “Trois notes sur l'écriture 'phags-pa.” Acta Orientalia Scientificarum Hungaricae 13: 201-237.
Martin, Samuel E. (1961). Dagur Mongolian, Texts, and Lexicon. (Uralic and Altaic Series 4). Bloomington: Indiana University.
Martin, Samuel E. (1992). A reference grammar of Korean: a complete guide to the grammar and history of the Korean language. Rutland: C.E. Tuttle.
Matisoff, James (2003). Handbook of Proto-Tibeto-Burman. Berkeley: University of California Press.
Miller, Roy Andrew (1962). (Review of Martin 1961) Journal of the American Oriental Society 82.3: 439-444.
Miller, Roy Andrew (2002). "The Middle Mongolian Vocalic Hiatus." Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 55. 1-3: 179-205.
Minorsky, V. (1957). "Mongol Place-Names in Mukri Kurdistan (Mongolica, 4)". Bulletin of the School of Oriental and African Studies 19.1: 58-81.
Nakano, Miyoko (1971). A Phonological Study in the 'Phags-pa Script and the Meng-ku Tzu-yün. Canberra: Faculty of Asian Studies in association with Australian National University Press.
Nomura, M. (1957). "On some Developments in the Kharachin Dialect." Studia altaica; Festschrift für Nikolaus Poppe zum 60. Geburtstag am 8. August 1957. Wiesbaden, O. Harrassowitz. 132-136.
Norman, Jerry (1988). Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.
Poppe, Nicholas (1957). The Mongolian Monuments in Ḥp'hags-pa Script. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Pulleyblank, E. G. (1984). Middle Chinese: A Study in Historical Phonology. Vancouver: University of British Columbia Press.
Ramstedt, Gustaf John (1902). "Das Schriftmongolische und die Urgamundart". Journal de la Société Finno-Ougrienne 21: 1-56.
Rybatzki, Volker (2003). 'Middle Mongolian.' The Mongolic Languages. Ed., Juha Janhunen. London: Routledge. 57-80.
Saitō Yoshio 斎藤純男 (2003). 中期モンゴル語の文字と音声Chūki Mongorugo no monji to onsei. [Scripts and Sounds in Middle Mongolian] Kyoto: Shōkadō.
Saitō, Yoshio (2006). The Mongolian words in Kitâb majmûʻ turjumân Turkî wa-ʻAjamî wa-Muğalî: text and index. Kyoto: Shoukadoh.
Sampson, Geoffrey (1985). Writing Systems: A linguistic introduction. Stanford: Stanford University Press.
Svantesson, Jan-Olof et al (2005). The Phonology of Mongolian. Oxford: Oxford University Press.
Sweet, Henry (1877). A handbook of phonetics: including a popular exposition of the principles of spelling reform. Oxford: Clarendon Press.
Tuna, Osman Nedim and James E. Bosson (1962). “A Mongolian 'Phags-pa Text and Its Turkish Translation in the »Collection of Curiosities«.” Journal de la société finno-ougrienne 63: 1-16.
oai:eprints.soas.ac.uk:7918
2024-03-29T02:36:44Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F726576696577
oai:eprints.soas.ac.uk:7967
2024-02-09T14:07:49Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:7968
2018-06-22T15:58:37Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:8073
2024-02-09T14:08:03Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D7472616E736C6174696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:8134
2023-01-14T11:25:29Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:8136
2023-01-14T11:17:05Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:8437
2024-02-09T14:08:56Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D50:38323130
7375626A656374733D53:38353130
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D50
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:8543
2022-11-20T08:30:10Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F726576696577
oai:eprints.soas.ac.uk:8544
2023-02-23T11:39:17Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:8674
2024-02-09T14:09:36Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
Beyer, Stephan V. 1992. The Classical Tibetan Language. New York: State University of New York Press; reprinted, Delhi: Sri Satguru Publications, 1993.
Denwood, Philip. 1999. Tibetan. (London Oriental and African Language Library 3.)Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Gyurme Kesang (ed. and trans. Heather Stoddard and Nicolas Tournadre). 1992. Le clair miroir. Enseignement de la grammaire tibétaine. Arvillard: Éditions
Prajñā.
Hahn, Michael. 1996. Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache. (Indica et Tibetica 10.) Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag.
Imaeda Yoshiro et al. 2007. Tibetan Documents from Dunhuang, Kept at the Bibliothèque nationale de France and the British Library. Tokyo: Institute for the
Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies.
de Jong, Jan Willem. 1959. Mi la ras pa’i rnam thar: texte tibétain de la vie de Milarépa. ‘S-Gravenhage: Mouton.
de Jong, J. W. 1989. The story of Rāma in Tibet: Text and translation of the Tun-huang manuscripts. Stuttgart: F. Steiner.
Li Fang-kuei and Weldon South Coblin. 1987. A Study of the Old Tibetan Inscriptions. (Special Publications 91.) Taipei: Academia Sinica.
Schmidt, Isaac Jakob. 1843. Hdzan.s-blun oder der Weise und der Thor. St. Petersburg: W. Gräff’s Erben.
Schwieger, Peter. 2006. Handbuch zur Grammatik der klassischen tibetischen Schriftsprache. Haale: nternational Institute for Tibetan and Buddhist Studies GmbH.
Takeuchi, Tsuguhito. 1995. Old Tibetan Contracts from Central Asia. Tokyo: Daizo Shuppan.
Uray Géza. 1954. “Duplication, germination and triplication in Tibetan”, Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 4/1–3, 177–256.
Zeisler, Bettina. 2001. “The development of temporal coding in Tibetan: some suggestions for a functional internal reconstruction. Part II: The original semantics of the ‘past stem’ of controlled action verbs and the re-organisation of the Proto-Tibetan verb system”, Zentralasiatische Studien 31, 169–216.
Zeisler, Bettina. 2004. Relative Tense and Aspectual Values in Tibetan languages. A Comparative Study. (Trends in Linguistics, Studies and Monographs, 150.) Berlin: Mouton de Gruyter.
oai:eprints.soas.ac.uk:8787
2024-02-09T14:09:57Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
Bell, Charles 1905. Manual of Colloquial Tibetan. Calcutta: Baptist Mission Press.
Chang and Chang. 1968. Vowel harmony in spoken Lhasa Tibetan. Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica 40: 53-124.
Chang and Shefts. 1965. A manual of Spoken Tibetan: Lhasa dialect. Seattle: University of Washington Press.
Denwood, Philip. 1999. Tibetan. Amsterdam: John Benjamins.
Henderson, Vincent C. 1903. Tibetan manual. Calcutta: Inspector General of Chinese imperial maritime customs.
Hu Tan 胡坦, et al. 1989. Lha-saḥi kha skad klog deb / 拉薩口語讀本 Lasa kouyu duben (Colloquial Lhasa Tibetan reader). Beijing: Minzu Chubanshe.
Jin Peng 金鵬. 1958. 藏語拉薩日喀則昌都話的比較硏究 Zangyu Lasa, Rikeze, Changdu hua di bijiao yanjiu (A comparative study of the Lha sa, Gźis ka rtse, and Chab mdo dialects of Tibetan). Beijing: Kexue chubanshe.
Lewin, Thomas Herbert. 1879. A manual of Tibetan. Calcutta: G. H. House, at the Baptist mission press.
Miller, Roy Andrew. 1955. The independent status of Lhasa dialect within Central Tibetan. Orbis 4.1: 49-55.
de Roerich, George and Tse-trung Lopsang Phuntshok. 1956. Textbook of Colloquial Tibetan: Dialect of Central Tibet. Calcutta: The Government of West Bengal Education Department, Education Bureau.
Sandberg, Graham. 1894. Hand-book of colloquial Tibetan. A practical guide to the language of Central Tibet. Calcutta: Thacker, Spink and Co.
Sedláček, Kamil. 1972. Tibetan newspaper reader. Leipzig: Verlag Enzykopädie.
Tournadre, Nicolas. 1996. L'ergativité en tibétain: approche morphosyntaxique de la langue parlée. Paris: Peeters.
Tournadre, Nicolas and Sangda Dorje. 2003. Manuel de tibétain standard. Paris: Langues & Mondes: L’asiathèque.
oai:eprints.soas.ac.uk:8879
2024-02-09T14:10:13Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D7472616E736C6174696F6E
Beckwith, Christopher I. (1987). The Tibetan Empire in Central Asia: A History of the struggle for Great Power among Tibetans, Turks, Arabs, and Chinese during the Early Middle Ages. Princeton, N.J.: Princeton University Press.
Coblin, Weldon South (1974). "An Early Tibetan Word for 'Horse'." Journal of the American Oriental Society 94.1: 124-5.
Gnyav gong dkon mchog tshes brtan (1995). Bod kyi brda rnying yig cha bdams. Beijing: Krung dbyang mi rigs slob grwa chen movi dpe skrun khang.
Haarh, Erik (1969). The Yar-lu� Dynasty. A study with particular regard to the contribution by myths and legends to the history of ancient Tibet and the origin and nature of its kings. Copenhagen: Gad.
Huang Bufan (2000). Dunhuang zangwen Tufan shi wen xian yi zhu / Tun hon kyi gnav bovi lo rgyus yig chavi bsgyur yig dang mchan vgrel / Translation and Annotations on Dunhuang Tibetan manuscripts about the Hsitory of Tubo [sic] Period. Lanzhou: Gansu jiao yu chubanshe.
oai:eprints.soas.ac.uk:8964
2024-02-09T14:10:25Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
Beckwith, Christopher I. (2006). “The Sonority Sequencing Principle and Old Tibetan Syllable Margins.” Medieval Tibeto-Burman Languages II. Leiden: Brill, 45-57.
Beckwith, Christopher and Michael Walter (1997) “Some Indo-European Elements in Early Tibetan Culture.” Tibetan Studies: Proceedings of the 7th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Graz 1995. ed. Ernst Steinkellner. (Philosophisch-Historische Klasse, Denkschriften, 256). Vol II. Vienna: Östereichische Akademie der Wissenschaften, 1037-1055.
Benedict, Paul K. (1972). Sino-Tibetan: A Conspectus. Cambridge: at the University Press.
Beyer, Stephen (1992). The Classical Tibetan Language. Albany: State University of New York Press. reprinted: Delhi, Sri Satguru Publications, 1993.
Bielmeier, Roland (1985). Das Märchen von Prinzen Čobzaṅ. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 13). Sankt Augustin: WGH Wissenschaftsverlag.
Bielmeier, Roland (2004). "Shafer's proto-West Bodish hypothesis and the formation of the Tibetan verb paradigms." Himalayan Languages Past and Present. Anju Saxena, ed. Berlin: Mouton de Gruyter. 395-412.
Bischoff, F. A. (1956). Contribution à l'étude des divinités mineures du Bouddhisme tantrique; Ārya mahābala-nāma-mahāyānasutra, tibétain (mss. de Touen-houang) et chinois. Paris: Librairie orientaliste P. Geuthner.
Blo bzaṅ tshul khrims rgya mtsho བློ་བཟང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱ་མཚོ (1962[1891]). བོད་ཀྱི་བརྡ་སྤྲོད་པ་སུམ་ཅུ་པ་དང་ རྟགས་ཀྱི་འཇུག་པའི་མཆན་འགྲེལ་མདོར་བསྡུས་ཏེ་བརྗོད་པ་ངོ་མཚར་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེ་མིག / Bod kyi brda sprod pa sum cu pa daṅ rtags kyi ḥjug paḥi mchan ḥgrel mdor bsdus te brjod pa ngo mtshar ḥphrul gyi lde mig. [Tibetan grammar: collected notes on the Sum cu pa and Rtags kyi vjug pa, the key which is a magical introduction to speech.] Beijing: མི་རིགས་དཔེ་སྐྲུན་ཁང Mi rigs dpe skrun khaṅ.
Che Qian 車謙 (1981). “從gcig談起—關於古藏語聲母中清塞音、塞擦音送氣和不送氣問題 Cong gcig tanqi – guanyu gu Zangyu shengmu zhong qingseyin secayin songqi he bu songqi wenti [Starting from gcig: concerning the aspiration of initials of voiceless plosives in Ancient Tibetan.]” 民族語文Minzu Yuwen 2: 36-39.
Che Qian 車謙 (1984). "古藏語裏有复合元音嗎 Gu Zangyu li you fuhe yuanyin ma?" [Did Old Tibetan have diphthongs?]. 中央民族學院學報Zhongyang Minzu Xueyuan Xuebao 3: 102-105.
Che Qian 車謙 (1991). "On certain Tibetan and Chinese phonological questions of the medieval period" Linguistics of the Tibeto-Burman Area 14: 65-92.
Denwood, Philip (1999). Tibetan. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co.
Dotson, Brandon (2009). The Old Tibetan Annals: An Annotated Translation of Tibet´s First History. Vienna: Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften
Dragunov, A. (1936). "Voiced plosives and affricates in ancient Tibetan". Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica 7: 165-174
Dragunov, Aleksandr A. Драгунов, Александр А. (1939). “Особенности фонологическои системы древнетибетского языка / Osobennosti fonologičeskoi sistemy drevnetibetskogo jazyka.” [Peculiarities of the Old Tibetan Phonological System.] Эаписки института востоковеденииа Акад. Наук ССР / Zapiski Instituta vostokovedeniia Akad. Nauk SSR 7: 284-295.
van Driem, George (2001). Languages of the Himalayas. Leiden: Brill.
van Driem, George (2003). “Tibeto-Burman vs. Sino-Tibetan.” Brigitte Bauer and Georges-Jean Pinault, eds., Language in Time and Space: A Festschrift for Werner Winter on the Occasion of his 80th Birthday. Berlin: Mouton de Gruyter. 101-119.
Emmerick, R. E. (1983). “Some more loanwords in Khotanese.” Die Sprache 29/1: 43-9.
Emmerick, R. E. (1985). “Tibetan Loanwords in Khotanese and Khotanese Loanwords in Tibetan.” Orientalia Iosephi Tucci Memoriae Dicata. (Serie Orientale Roman 56.1.) Rome: Insituto Italiano Per il Medio ed Estremo Oriente. 301-319.
Hahn, Michael (1973). “Grundfragen der tibetischen Morphologie.” Zentralasiatiche Studien 7: 425-442.
Hahn, Michael (1994): Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache. Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag.
Hahn, Michael (1999) “Blags und Verwandtes (Miscellanea Etymologica tibetica VII)”, Studia Tibetica et Mongolica: Festschrift für Manfred Taube. (Indica et Tibetica. 34.). Eds., Helmut Eimer, Michael Hahn, et al. Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag: 123-126.
Hahn, Michael (2003). Schlüssel zum Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache und Beiträge zur tibetischen Wortkunde (Miscellanea etymologica tibetica I-VI). Marburg: Indica et Tibetica Verlag.
Haller, Felix (2000). Dialekt und Erzählungen von Shigatse. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 13). Bonn: VGH Wissenschaftsverlag.
Haller, Felix (2004). Dialekt und Erzählungen von Themchen: sprachwissenschaftliche Beschreibung eines Nomadendialektes aus Nord-Amdo. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 14.) Bonn: VGH Wissenschaftsverlag.
Hermann, Silke (1989). Erzählungen und Dialekt von Diṅri. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 9.) Bonn: VGH Wissenschaftsverlag
Hill, Nathan (2005). “Once more on the letter འ.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 28.2: 111-141.
Hill, Nathan (2006) “Tibetan vwa ‘fox’ and the sound change Tibeto-Burman *wa -> Old Tibetan o.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 29.2: 75-90.
Hill, Nathan (2007) “Aspirate and non-aspirate voiceless consonants in Old Tibetan.” 語言暨語言學/ Languages and Linguistics 8.2: 471-493.
Hill, Nathan (2009a). “The Ḥphags-pa letter and laryngeal phenomena in Mongolian and Chinese.” Central Asiatic Journal 53.2: 183-205.
Hill, Nathan (2009b). “Tibetan <ḥ-> as a plain initial and its place in Old Tibetan phonology.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 32.1: 115-140
Hill, Nathan (forthcoming). “The difference between Tibetan <gy> and <g.y>”. Medieval Tibeto-Burman Languages IV. Ed. Nathan Hill. Leiden: Brill.
Hodge, Stephen (1990). An Introduction to Classical Tibetan. Warminster: Aris & Phillips.
Huang, Bufan 黃布凡 (1991). "羌語支Qiangyuzhi [Qiangic branch]." 漢藏語概論 Hanzangyu Gailun [A General Introduction to Sino-Tibetan Languages], ed. by Ma Xueliang et al., 208-369. Beijing: Beijing University Press.
Ivanov, V. V. (1961). “Тибетские кальки в тохарских текстах Tibetskie kal'ki v tocharskich tekstach [Tibetan calques in Tocharian texts].” Краткие сообщения института народов Азии / Kratkie soobshchenija instituta narodov Azii 57: 35-40.
Jacques, Guillaume. (2004). Phonologie et Morphologie du Japhug (rGyalrong). Dissertation of Université Paris VII – Denis Diderot.
Jäschke, Heinrich August (1868). “Ueber die Phonetik der tibetischen Sprache.” Monatsberichte der königlichen preussischen Akademie des Wissenschaften zu Berlin. 148-182.
Jäschke, Heinrich August (1881). Tibetan English Dictionary. London: Unger Brothers.
de Jong, Jan Willem (1973). “Tibetan blag-pa and blags-pa.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 36: 209-12; Tibetan Studies. (Indica et Tibetica 25). Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag, 1994: 182-186
Kretschmar, Monika (1986). Erzählungen und Dialekt der Drokpas aus Südwest-Tibet. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung 8). Sankt Augustin: VGH issenschaftsverlag.
Laufer, Berthold (1898/99). “Über das va zur. Ein Beitrag zur Phonetik der tibtischen Sprache.” Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 12: 289-307; 13: 95-109, 199-226. reprinted in Kleinere Schriften von Berthold Laufer. Hartmut Walravens, ed. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 1976: 61-122.
Laufer, Berthold (1914). “Bird Divination among the Tibetans (notes on document Pelliot no. 3530, with a study of Tibetan Phonology of the ninth century).” T’oung pao 15:1-110; reprinted in Sino-Tibetan Studies. Vol II. Eds. Hartmut Walravens. New Delhi: Rakesh Goel, 1987: 354-463.
Laufer, Berthold (1916/18). “Loan Words in Tibetan.” T’oung Pao 17: 404-552. Reprinted in Hartmut Walravens and Lokesh Candra, eds. Sino-Tibetan Studies. Vol. 2. New Delhi: Rakesh Goel, 1987: 483-632.
Laufer, Berthold (1918). "Origin of Tibetan Writing." Journal of the American Oriental Society 38: 34-46.
Laufer, Berthold (1919). "Additional notes on loan words in Tibetan" Sino-Iranica, Chinese contruibutions to the History of Civilization in Ancient Iran. Chicago; Field Museum of Natural History: 591-597.
Lee, Don (1981). The History of Early Relations between China and Tibet. Bloomington: Eastern Press.
Li Fang-Kuei (1933). “Certain Phonetic Influences of the Tibetan Prefixes upon the Root Initials.” Bulletin of the Institute of History and Philology 6.2: 135-157.
Li Fang-kuei and Weldon South Coblin (1987). A study of the old Tibetan inscriptions. (Special publications 91.) Taipei: Academia Sinica.
Ligeti, Louis (1961). “Trois notes sur l'écriture 'phags-pa.” Acta Orientalia Scientificarum Hungaricae 13: 201-237.
Lorimer, David L.R. (1938). The Burushaski Language (Vol III). Vocabularies and Index. Oslo: Instituttet for sammenlignende kulturforskning.
Matisoff, James (2003). Handbook of Proto-Tibeto-Burman. Berkeley: University of California Press.
Miller, Roy Andrew (1955a). “Studies in spoken Tibetan I: phonemics.” Journal of the American Oriental Society 75: 46-51.
Miller, Roy Andrew (1955b). “Notes on the Lhasa dialect of the early ninth century.” Oriens 8: 284-291.
Miller, Roy Andrew (1966). “Early Evidence for Vowel Harmony in Tibetan.” Language 42: 252-277.
Miller, Roy Andrew (1967). "Some Problems in Tibetan Transcription of Chinese from Tun-huang.” Monumenta Serica 27: 123-48 (publ. 1969).
Miller, Roy Andrew (1993). Prologomena to the First Two Tibetan Grammatical Treatises . (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 30.) Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien Universität Wien.
Pelliot, Paul (1961). Histoire Ancienne du Tibet. Paris: Adrien-Maisonneuve.
Petech, Luciano (1977). The Kingdom of Ladakh c. 950 - 1842 A.D. (Serie Orientale Roma 51) Rome: Istituto Italiano per il media ed Estremo Oriente.
Richardson, Hugh E. (1985). A Corpus of Early Tibetan Inscriptions. London: Royal Asiatic Society.
de Roerich, George (1957). “Tibetan loan-words in Mongolian.” Festschrift Liebenthal. Kshitis Roy, ed. (Sino-Indian Studies 5). Santiniketan: Visvabharati: 174-180
Róna-Tas Andras (1962). “Tibetan Loan-words in the Shera Yögur Language.” Acta Orientalia Scientificarum Hungaricae 15: 259-271.
Róna-Tas, Andras (1966). Tibeto-Mongolica: The Loanwords of Mongour and the Development of the Archaic Tibetan Dialects. (Indo-Iranian Monographs 7.) The Hague: Mouton.
Róna-Tas, Andras (1985). Wiener Vorlesungen zur Sprach- und Kulturgeschichte Tibets. (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde Heft 13). Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien.
Róna-Tas, Andras (1992). “Reconstructing Old Tibetan”. Ihara Shoren & Ysamaguchi Zuiho (eds.), Tibetan studies: proceedings of the 5th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Narita 1989. Vol 2. Narita: Naritasan Shinshoji. 697-704.
Sapir, Edward (1936). “Tibetan Influences on Tocharian. I.” Language 12: 259-271; Selected Writings of Edward Sapir in Language, Culture, and Personality. David, G. Mandelbaum, ed. Berkeley: University of California Press: 1963: 273-284
van Schaik, Sam (2007). “Oral Teachings and Written Texts: Transmission and Transformation in Dunhuang.” Contributions to the Cultural History of Early Tibet. Matthew Kapstein and Brandon Dotson, eds. Leiden: Brill. 183-210.
Shafer, Robert (1966). An Introduction to Sino-Tibetan: Part 1. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Sprigg, Richard Keith (1967). (Review of Róna-Tas 1966). Bulletin of the School of Oriental and African Studies 30.1: 216-217.
Sprigg, Richard Keith (1972). "A Polysystemic Approach, in Proto-Tibetan Reconstruction, to Tone and Syllable-Initial Consonant Clusters". Bulletin of the School of Oriental and African Studies 35.3: 546-587.
Sprigg, Richard Keith (1974). (Review of James A. Matisoff's) “The Loloish Tonal Split Revisited.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 37.1: 259-262.
Sprigg, Richard Keith (2002). Balti-English English-Balti dictionary. Richmond: RoutledgeCurzon.
Sun Hongkai (2003). "Is Baima a dialect or vernacular of Tibetan?" Cahiers de Linguistique – Asie Orientale 31.1: 61-81.
Sun, Jackson T. S. (1986). Aspects of the Phonology of Amdo Tibetan: Ndzorge Śæme Xɤra Dialect. (Monumenta Serindica 16.) Tokyo: Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa.
Sun, Jackson T. S. (2003). “Phonological profile of Zhongu: A new Tibetan dialect of Northern Sichuan.” Language & Linguistics 4.4: 769-836.
Svantesson, Jan-Olof et al (2005). The Phonology of Mongolian. Oxford: Oxford University Press.
Takata, Tokio 高田時雄. (1988).敦煌資料による中国語史の研究 Tonkō shiryō ni yoru Chūgokugo shi no kenkyū [A study of the history of the Chinese language based on Dunhuang materials.] Tokyo: Sobusha.
Takeuchi Tsuguhito (1990). "A Group of Old Tibetan Letters written under Kuei-i-chun: a Preliminary Study for the Classification of Old Tibetan Letters," Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 44.1/2: 175-190.
Tournadre, Nicolas and Sangda Dorje (2003). Manual of standard Tibetan. Charles Ramble, trans. Ithaca: Snow Lion Publications.
Ulving, Tor (1972). "Tibetan Vowel Harmony Reexamined" T'oung Pao 58: 203-17.
Uray Géza (1955). "On the Tibetan Letters ba and wa : Contribution to the Origin and History of the Tibetan Alphabet." Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 5.1: 101-121.
Uray, Géza (1981). “L’emploi du tibétain dans les chancelleries des états du Kan-sou et de Khotan postérieurs à la domination tibétaine.” Journal Asiatique 269.1-2: 81-90.
Uray, Géza (1988) “New Contributions to Tibetan Documents from the post-Tibetan Tun-huang.” Tibetan Studies: Proceedings of the 4th Seminar of the International Association for Tibetan Studies Schloss Hohenkammer – Munich 1985. Eds. Helga Uebach and Jampa L. Panglung. (Studia Tibetica: Quellen und Studien zur tibetische Lexicographie 2). Munich: Kommission für Zentralasiatische Studien Bayerische Akademie der Wissenschaften: 514-528.
Walleser, Max (1926). Zur Aussprache des Sanscrit und Tibetishen. Heidelberg: O. Harrasowitz.
Zhang Jichuan 張繼川 (1996). "古代藏語方音差別與正字法/ Gudai Zangyu fangyin chabie yu zhengzifa [Old Tibetan dialectal differences and Tibetan orthography]." 民族語文/ Minzu Yuwen 3: 22-24.
Zhang Jichuan 張繼川 (1997). "Particularité phonétique du Baima." Cahiers de Linguistique – Asie Orientale 26.1: 131-153.
Zhang, Lian Sheng (1987). “The consonant system of middle-old Tibetan and the tonogenesis of Tibetan.” Ph.D. thesis University of California, Berkeley.
oai:eprints.soas.ac.uk:9819
2024-02-09T14:12:28Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F726576696577
Andersen, Paul Kent (1987). "Zero-anaphora and related phenomena in Classical Tibetan." Studies in Language 11: 279-312.
Bacot, Jacques (1946). Grammaire du Tibétain litéraire. Paris: Librairie d'Amérique et d'Orient.
Beckwith, Christopher I. (1996). "The Morphological Argument for the Existence of Sino-Tibetan." Pan-Asiatic Linguistics: Proceedings of the Fourth International Symposium on Languages and Linguistics, January 8-10, 1996. Vol. III. Bangkok: Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University at Salaya. 812-826.
Beyer, Stephen (1992). The Classical Tibetan Language. Albany: State University of New York Press; reprinted Delhi: Sri Satguru Publications, 1993.
Bray, John (1999). "A history of the Moravian Church's Tibetan Bible translation." Wissenschaftsgeschichte und gegenwärtige Forschungen in Nordwest-Indien. Staatliches Museum für Völkerkunde Dresden. 66-79
Coblin, W. South (1976). "Notes on Tibetan verbal morphology." T’oung Pao 62: 45-60.
Das, Sarat Chandra (1915). An introduction to the grammar of the Tibetan language. Darjeeling: Darjeeling Branch Press.
van Driem, George (2001). Languages of the Himalayas. Leiden: Brill.
Fillmore, Charles J. (1968). "The Case for Case". Universals in Linguistic Theory. Emmon Bach and Robert Harms, eds. New York: Holt, Rinehart, and Winston. 1-88.
Foucaux, Philippe Edouard (1858). Grammaire de la langue tibétaine. Paris: Imprimerie impériale.
Francke, August Hermann (1907). Zeitschriften der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 61: 439-440.
Gyurmé, Kesang (1992). Le clair miroir: enseignement de la grammaire tibétaine. Heather Stoddard and Nicolas Tournadre, trans. Arvillard: Editions Prajñā.
Hahn, Michael (1978) "On the Function and Origin of the Particle dag." Tibetan Studies: presented at the Seminar of Young Tibetologists, Zurich, June 26-July 1, 1977. Martin Brauen and Per Kvaerne, eds. Zürich: Völkerkundemuseum der Universität Zürich. 137-147.
Hahn, Michael (1994). Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache. 6th edition. Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag.
Hill, Nathan (2004). "Compte rendu." (Review of Paul G. Hackett, A Tibetan Verb Lexicon. Ithaca: Snow Lion, 2003.) Revue d’Etudes Tibétaines 6: 78-98.
Hill, Nathan (2007). "Personalpronomina in der Lebensbeschreibung des Mi la ras pa, Kapitel III." Zentralasiatische Studien 36: 277-287.
Hill, Nathan (2009). "Tibetan <ḥ-> as a plain initial and its place in Old Tibetan phonology." Linguistics of the Tibeto-Burman Area 32.1: 115-140.
Hodge, Stephen (1990). Introduction to Classical Tibetan. Warminster: Aris and Philips.
de Jong, J. W. (1959). Mi la ras pa’i rnam thar: texte tibétain de la vie de Milarépa. ‘S-Gravenhage: Mouton.
Kuznetsov, B. I. (1966). Rgyal rabs gsal ba'i me long. Tibetan text in transliteration with an introduction in English. Leiden: E. J. Brill.
Lalou, Marcelle (1950). Manuel élémentaire de tibétain classique: méthode empirique. Paris: A. Maisonneuve.
Li Fang-kuei (1933). "Certain Phonetic Influences of the Tibetan Prefixes upon the Root Initials." Bulletin of the Institute of History and Philology 6.2: 135-157.
Oetke, Claus (1977). "Hilfs- und Modalverben". Die aus dem chinesichen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarṇaprabhāsasūtra. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag GmbH: 359-414.
Róna-Tas András (1966). Tibeto-Mongolica: The Loanwords of Mongour and the Development of the Archaic Tibetan Dialects. (Indo-Iranian Monographs 7.) The Hague: Mouton.
Schaefer, Christiane (1994). Das Intensivum im Vedischen. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Schrapel, Dieter (1970). Untersuchung der Partikel iva und anderer lexikalisch-syntaktischer Probleme der vedischen Prosa, nebst zahlreichen Textemendationen und der kritischen Übersetzung von Jaiminīya-Brāhmaņa 2, 371-373 (Gavāmayana 1). Marburg an der Lahn, Fotodruck E. Mauersberger.
Schwieger, Peter (2006). Handbuch zur Grammatik der klassischen tibetischen Schriftsprache. Halle: International Institute for Tibetan and Buddhist Studies.
Tournadre, Nicolas and Sangda Dorje (2003). A Manuel of Standard Tibetan. Ithaca: Snow Lion.
Uray Géza (1952). "A Tibetan diminutive suffix." Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 2: 182-220.
Uray Géza (1953). "The suffix -e in Tibetan." Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 3: 229-244.
Uray Géza (1954). "Duplication, germination and triplication in Tibetan." Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 4.1-3: 177-256.
Uray Géza (1955). "On the Tibetan Letters ba and wa: Contribution to the Origin and History of the Tibetan Alphabet." Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 5.1: 101-121.
Zhang Yisun 張怡蓀 (1985). Bod Rgya tshig mdzod chen mo / 藏漢大辭典 Zang Han Da Cidian. Beijing: Mi rigs dpe skrun khaṅ / 民族出版社 Minzu Chubanshe.
Zeisler, Bettina (2004). Relative tense and aspectual values in Tibetan languages : a comparative study. Berlin: Mouton de Gruyter.
oai:eprints.soas.ac.uk:10172
2018-06-22T16:00:37Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B
oai:eprints.soas.ac.uk:10174
2018-06-22T16:00:38Z
7374617475733D756E707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D6F74686572
oai:eprints.soas.ac.uk:10175
2018-06-22T16:00:38Z
7374617475733D756E707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D6F74686572
oai:eprints.soas.ac.uk:10176
2018-06-22T16:00:38Z
7374617475733D756E707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D6F74686572
oai:eprints.soas.ac.uk:10177
2018-06-22T16:00:38Z
7374617475733D756E707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D6F74686572
oai:eprints.soas.ac.uk:10178
2018-06-22T16:00:38Z
7374617475733D756E707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D6F74686572
oai:eprints.soas.ac.uk:10179
2018-06-22T16:00:38Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D6F74686572
oai:eprints.soas.ac.uk:10180
2018-06-22T16:00:38Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D6F74686572
oai:eprints.soas.ac.uk:10181
2018-06-22T16:00:38Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D6F74686572
oai:eprints.soas.ac.uk:10344
2022-04-01T08:44:55Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:10345
2024-02-09T14:14:44Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:10346
2020-02-26T18:07:33Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:10347
2023-01-22T10:46:02Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:10348
2024-02-09T14:14:45Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B
oai:eprints.soas.ac.uk:10393
2024-02-09T14:14:51Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D61727469636C65
oai:eprints.soas.ac.uk:10408
2020-02-04T22:57:55Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:10409
2022-06-23T10:19:07Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:10410
2022-06-23T10:19:33Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:10411
2022-03-31T09:11:41Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:10412
2022-06-23T10:19:56Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
oai:eprints.soas.ac.uk:10413
2022-06-23T10:20:19Z
7374617475733D707562
7375626A656374733D53:38363330
7375626A656374733D58:44:32323030
74797065733D626F6F6B5F73656374696F6E
metadataPrefix%3Doai_bibl%26offset%3D10414%26set%3D7375626A656374733D53%253A38363330