[ skip to content ]

English/Chinese – Chinese/Chinese. On Reading Poetry through Translation

Bruno, Cosima (2006) 'English/Chinese – Chinese/Chinese. On Reading Poetry through Translation.' In: Hermans, Theo, (ed.), Translating Others. Manchester: St Jerome Publishing, pp. 219-235.

Full text not available from this repository.


In this essay I offer a theoretical assessment of the process of translating and propose a formula to represent this process. I also sketch a method to study literature through translation, with the aim of challenging dichotomous views on translation and elaborating a working hypothesis consonant with the mutual articulation and cross-production that I regard as inherent in translation. In discussing this approach to literature, I shall draw attention to the case of translating contemporary Chinese poetry, with reference to the recent debate on the subject.

Item Type: Book Chapters
Keywords: Translation theory; Contemporary Chinese poetry;
SOAS Departments & Centres: Departments and Subunits > Department of East Asian Languages & Cultures
Legacy Departments > Faculty of Languages and Cultures > Department of the Languages and Cultures of China and Inner Asia
ISBN: 1900650843
Depositing User: Cosima Bruno
Date Deposited: 14 Mar 2008 15:31
URI: http://eprints.soas.ac.uk/id/eprint/4394


Download activity - last 12 months
Downloads since deposit
Accesses by country - last 12 months
Accesses by referrer - last 12 months
Additional statistics for this record are available via IRStats2

Repository staff only

Edit Item Edit Item