Bruno, Cosima (2006) 'English/Chinese – Chinese/Chinese. On Reading Poetry through Translation.' In: Hermans, Theo, (ed.), Translating Others. Manchester: St Jerome Publishing, pp. 219-235.
In this essay I offer a theoretical assessment of the process of translating and propose a formula to represent this process. I also sketch a method to study literature through translation, with the aim of challenging dichotomous views on translation and elaborating a working hypothesis consonant with the mutual articulation and cross-production that I regard as inherent in translation. In discussing this approach to literature, I shall draw attention to the case of translating contemporary Chinese poetry, with reference to the recent debate on the subject.
|Item Type:||Book Chapters|
|Keywords:||Translation theory; Contemporary Chinese poetry;|
|SOAS Departments & Centres:||Faculty of Languages and Cultures > Department of the Languages and Cultures of China and Inner Asia|
|Depositing User:||Cosima Bruno|
|Date Deposited:||14 Mar 2008 15:31|
Accesses by country - last 12 months
Accesses by referrer - last 12 months