[ skip to content ]

Multiple Translation Communities in Contemporary Japan

Sato-Rossberg, Nana and Curran, Beverley and Tanabe, Kikuko, eds. (2015) Multiple Translation Communities in Contemporary Japan. New York: Routledge.

Full text not available from this repository.

Abstract

Multiple Translation Communities in Contemporary Japan offers a collection of essays that (1) deepens the understanding of the cultural and linguistic diversity of communities in contemporary Japan and how translation operates in this shifting context and circulates globally by looking at some of the ways it is theorized and approached as a significant social, cultural, or political practice, and harnessed by its multiple agents; (2) draws attention to the multi-platform translations of cultural productions such as manga, which are both particular to and popular in Japan but also culturally influential and widely circulated transnationally; (3) poses questions about the range of roles translation has in the construction, performance, and control of gender roles in Japan, and (4) enriches Translation Studies by offering essays that problematize critical notions related to translation. In short, the essays in this book highlight the diversity and ubiquity of translation in Japan as well as the range of methods being used to understand how it is being theorized, positioned, and practiced.

Item Type: Edited Books or Journal Volumes
SOAS Departments & Centres: Faculty of Languages and Cultures > Department of the Languages and Cultures of Japan and Korea
Depositing User: Nana Sato-Rossberg
Date Deposited: 27 Apr 2015 15:32
URI: http://eprints.soas.ac.uk/id/eprint/19806

Statistics

Download activity - last 12 months
Downloads since deposit
0Downloads
103Hits
Accesses by country - last 12 months
Accesses by referrer - last 12 months
Additional statistics for this record are available via IRStats2

Repository staff only

Edit Item Edit Item